English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Dura

Dura traducir inglés

15,554 traducción paralela
Es la parte más dura del hueso.
It's the strongest part of the bone.
Fui dura.
I was harsh.
Estoy teniendo vez lo siento de Ashley tan dura, pero eh... Su respuesta ha hecho decirnos mucho.
- I'm sorry Ashley's having such a tough time, but uh... her response has actually tell us a great deal.
Porque me parece que es una dura medida evitar regresar algunas pastillas.
'Cause it seems to me this is a harsh measure to take to avoid turning over a few pills.
Pero una relación dura menos que la verdad...
But a relationship built on less than the truth...
¿ Cuánto dura en las personas actualizarse cuando ya no están?
How long does a person's page stay up after they're gone?
Eres una dura negociadora, pero acepto tus términos.
You drive a hard bargain, but I agree to your terms.
¡ Alguien que me ayude! Este programa es la segunda cosa más dura a la que jamás te enfrentaras.
This program is the second-hardest thing you'll ever face.
La vida es dura.
Thug life, yo!
Eso espero. Su vida fue dura.
I hope so, her life was hard
Fue una noche muy dura para mi.
a very tough night for me. I go to tribal. I go to tribal.
¿ Por qué la tienes todavía dura?
Why are you still hard?
No se... No se está poniendo dura.
Oh... it's... it's not getting hard.
Ahora, Christine Riley, que era una chica poco dura.
Now, Christine Riley, that was a tough little chick.
Los dos eran mujeres jóvenes, envejecidas por una vida dura.
They were both young women, aged by hard living.
Es la fibra natural más dura del planeta, más resistente que el acero.
It's the toughest natural fibre on the planet, tougher than steel.
Hey, chica dura.
Hey, tough girl.
"Duran Dura-enero"
Duran Duran-uary.
Creo que involucrar a la policía es un poco de mano dura.
I think getting the police involved's a bit heavy-handed.
La piel es muy dura ahí. ¿ Sabes qué?
Skin is too tough. Oh, you know what?
Una ruptura dura.
That's a tough breakup.
Solo estoy diciendo que tienes que tener piel dura.
I'm just saying, you have to have thick skin.
- Es bastante dura conmigo. - Guay.
Ah, she's really drilling me pretty hard.
Y mientras tienes mirada dura de hombre, golpeteas tu pie como si fueras Gene Kelly.
And whilst you're giving me your hard-man stare, your foot's tapping like you're Gene Kelly.
Quizá es porque tengo tolerancia a eso tras años de una dura, dura vida.
Maybe it's'cause I have a tolerance to it through years of hard, hard living.
Una crianza dura no hace una carrera criminal.
Tough upbringing doesn't make a career criminal.
Dura unas cuatro horas.
I think it's about four hours long.
Minori duerme allá porque dice que la cama es muy dura.
Minori sleeps over there because she says the bed is too hard.
Te amaremos muy fuerte. ¿ Quieres que te la ponga dura?
- Do you want me to give it to you rough?
Enfrenté la dura verdad de que no puedo esperar ganarme su amor en esta vida.
"I have faced the harsh truth, " that I can never hope to win your love in this life,
Acompañada por espíritus libres como Miranda... Y cuando la cosa se ponga dura, nosotras seremos más fuertes este fin de semana.
Go only with free spirits like Miranda... and if it is serious, I'm good way for a spa weekend.
Dura más.
It'll last longer.
Bajo órdenes el verano dura hasta septiembre en Camelot...
By order, summer lingers through September In Camelot
Su exhibición solo dura dos semanas.
His exhibition only lasts two weeks.
- ¡ No pelearé con frutas finolis! - Como quieras, cabeza dura.
Whatever, you nutjob.
Dime la maldita, pura y dura verdad ahora mismo, ¡ maldito!
" Give me the damn straight plain truth right now, damn you!
Es una jueza dura.
She's a tough judge.
Cada vez que dices eso mi polla se pone tan dura.
Ugh, every time you say that, my dick gets so hard. - Okay.
- Roca dura, no es para aficionados.
No, hard rock, it's varsity ball.
¿ Cuánto dura esta clase?
How long is this class, anyway?
Comienza hoy y dura toda la noche.
And it starts today and goes all night!
¿ Qué tipo de clases de tenis dura tres horas?
What kind of tennis lesson takes three hours?
Eres dura, al igual que tu padre.
You're tough, just like your father.
Los sueños son enterrados, porque la vida es... dura, brutal y sin piedad.
Dreams are buried because life is hard, brutal and without pity.
Esa es una dura uno, chico.
That's a hard one, kid.
No tienes que ser dura todo el tiempo.
You don't have to be tough all the time.
No soy dura, ¿ de acuerdo?
I'm not tough, okay?
Activistas en línea están cuestionando... la respuesta de la Policía de mano dura.
Online activists are questioning the heavy-handed police response.
Su verano dura un año de corrido.
Their summer lasts a solid year.
A veces pienso que eres demasiado dura contigo misma.
I sometimes think you are too harsh with yourself.
Dura e insostenible como la muerte.
" Hard and unbearable as death itself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]