English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Early

Early traducir inglés

44,546 traducción paralela
Gracias por verme tan temprano, en un día tan importante.
Thank you for seeing me at this early hour, and on such an important day.
Gracias por venir temprano.
Thanks for coming in early.
Creía haberme levantado pronto.
I thought I was up early.
Un jacuzzi y una recopilación antigua de Prince.
Me. A hot tub and an early Prince mix.
Sí, es pronto, pero va bien.
Yeah, it's early, but it's going good.
A fines de 1960 y principios de 1970, los EE.UU. pasaron por un período de atentados.
In the late 1960s and early 1970s, the US went through a period when we had lots of bombings.
Un manual de bombas caseras escrito a principios de los 70 por William Powell.
A do-it-yourself bomb-making manual written in the early 1970s by William Powell.
Ha vuelto pronto de clase.
She came home from school early.
Disculpen, acabo de recordar que tengo que irme antes.
Excuse me, I just remembered I have to leave early.
- Esos chicos están renunciando rápido.
- These guys quit early. - Yeah, I know.
Siempre que venga pronto para recoger a mi hijo, porque no le gusta el ruido de los buses,
WOMAN : I always come early to pick up my son, because he doesn't like the noise of the busses.
- Es temprano.
- Still early.
Tengo que irme.
I got an early morning.
Tenía una gran semana planeada, entonces una cosa tras otra salió mal, y después interrumpí mi viaje antes de tiempo.
I had this great week planned, and then thing after thing went wrong, and then I cut my trip off early.
Salí temprano, fui a casa y sorprendí a mi novio.
I left early and I went home and surprised my boyfriend.
Puede que hayamos llegado pronto.
Well, perhaps we're early.
Uno de los patógenos más mortales conocido por haber matado a cientos de personas en Europa y Asia a principios del 1900.
One of the most deadly viral pathogens we know of- - killed tens of thousands in Europe and Asia in the early 1900s.
Se ha ido temprano.
He left early.
Qué temprano has llegado.
Bright and early.
Ha sacado la mejor nota en su examen de acceso de matemáticas y la han aceptado en la Tecnológica de California.
Got a perfect score on her math S.A.T., early acceptance to Cal Tech.
Los pronósticos tempranos del condado indican que todos los recintos fueron a Bill Clinton.
Countywide early returns indicate all precincts went to Bill Clinton.
No soy de los que, ya sabes, les gusta arruinar las fiestas, pero, es temprano y ustedes ni tocan ni cantan, así que...
I'm not one to, you know, put the brakes on a party, but, well, it's early and, you guys can't play or sing, so...
¿ Muy temprano?
Too early?
Nunca es muy temprano para el rock.
It is never too early to rock.
Tim llegó a casa temprano Sólo para trucos o tratos con nosotros.
Tim came home early just to trick-or-treat with us.
Pero no estaba seguro de cómo va esto de los escritorios así que pensé en traer unas cuantas cosas antes.
Just not really sure how this whole desk thing works, so, uh... figured I'd drop off a few things early.
Vieron a Bruno llegar pronto poner algo en una de estas taquillas y no era un libro de matemáticas.
They saw Bruno arrive early, put something in one of these lockers and it wasn't a math book.
A la mañana siguiente nos levantamos temprano para poder volver a la línea de partida.
The following morning we were up bright and early so we could get back to the start line.
A principios de los años 60,
In the early 1960s,
Eso nos levantará temprano.
That will wake us up early.
¿ Demasiado pronto para una copa.
Is it too early for a drink?
Bueno, estaban allí pero no llegamos lo suficientemente pronto.
Well, they were there, we just didn't get there early enough.
Es demasiado pronto, cariño.
What, it's too early, babe.
Esta temprana crisis de la mediana edad es algo tan tuyo que no puedo evitarlo.
This early midlife crisis is so you, I can't stand it.
Los primeros informes sugieren que han muerto 15 personas hasta ahora.
Early reports suggest 15 people have been killed so far.
Creo que voy a largarme pronto.
I think might duck out early.
Siempre abro pronto.
I always open up early.
No, es temprano para estar lista.
No, she's actually early to set.
Alguien ha madrugado.
Somebody's early.
En realidad nosotros llegamos pronto.
We're actually early.
Volví a casa temprano porque se quedaron sin matemáticas que enseñarme.
I came home early because they ran out of math to teach me.
"Saldré a beber uno porque debo pararme temprano".
"I'll just come out for one because I have to be up early."
No, me refiero a que has vuelto antes.
No, I mean you're back early.
E intenta llegar pronto a casa, ¿ vale?
And try to come home early, okay?
Sí, pensé que media hora antes sería suficiente.
Yeah, I thought half an hour early would be enough.
De poco todavía. 16 semanas.
Oh, early still. 16 weeks.
Sí, tenía una cirugía temprano.
Yeah, early surgery.
Si podemos programarla para esta tarde, podríamos empezar el primer ciclo de quimio mañana.
If we can schedule it for this afternoon, we could start the first cycle of chemo as early as tomorrow.
No me llamaste, no me escribiste, desde luego que no volviste a casa pronto.
You didn't call, you didn't text, you definitely didn't come home early.
Ya sabes, salí pronto a correr.
You know, went for a early run.
Hay un pinzamiento temprano en la médula espinal, Owen.
There's early impingement of the spinal cord, Owen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]