English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Editor

Editor traducir inglés

5,784 traducción paralela
Hace media hora he recibido un cable del editor del Birmingham Evening Despatch.
Half an hour ago I received a wire communication from the editor of the Birmingham Evening Despatch.
¿ Editor de copia asociado?
Associate copy editor?
Un editor de copia asociado.
An associate copy editor.
Entonces el jefe de redacción dice : "Creo que fue muy buena publicación" Y yo digo :
So then the managing editor says, "I think you'd be great at blogging!" And I say,
Podía filmar, podía grabar, era un editor.
I could shoot, I could record, I was an editor.
Los trabajos de George Romero incluyeron cinematógrafo, editor, y director.
George Romero's jobs include cinematographer, editor, and director.
¿ Usted puede escribir la verdad sobre su editor?
Would you ever write the truth about your editor?
- Está viendo a ese editor.
She's seeing that publisher.
Estaba listo para salir de Somalia y decidí llamar a mi editor.
I was ready to leave Somalia and decided to call my editor.
Esta fiesta será la primera vez que la autora aparezca sin burka ¿ y qué quiere el editor?
This party will be the first time The author appears without a burka, And what does the publisher want?
Era un editor de la BBC.
He was an editor at the BBC.
- ¿ Ha probado en deportes?
- Did you try the sports editor?
Ponerte en contacto con una editora de "Elle"...
A hookup with an editor from "elle"...
Estaba realmente nerviosa por conocer a esta editora.
She was really nervous about meeting this editor.
- Mi editor me dará una buena reprimenda si no le llevo una historia medio decente.
My editor'll give me a right bollocking if I don't get a half decent story.
Mis editores se van a meter de lleno en esto.
God, my editor will hump my leg if I bring in this.
Darry, yo era periodista.
Darryl, I was a newspaper editor.
Deberías ser editor de una revista para hombres
You should be editor of a men's magazine.
Recién vuelvo de una reunión con nuestro editor.
Please. I've just come from a meeting with our publisher.
Grabación : Jun Nakamura Editor :
Recording by Jun Nakamura Editor :
Debe saber que mi editor cree que está usted detrás de algún tipo de patraña.
You should know my editor believes you're after some sort of puffery.
Soy la nueva editora de The Independent, sí.
I'm the new editor of The Independent, yeah.
- ¡ Mi editor me mandó al carajo!
My editor had kittens!
Regañaron a mi editor, quien a su vez me regañó.
They carpeted my editor, who carpeted me.
Pienso que podría arreglar algo... y sacarte a tu editor de encima.
I thought I might arrange something that could get your editor off your back.
Y Joy tiene un editor que quiere despedirla.
And Joy here has an editor who wants to sack her.
Además, Patrick Tyneman tiene contactos más allá de Ballarat, y mi editor es uno de ellos.
Besides, Patrick Tyneman has contacts beyond Ballarat, and my editor is one of them.
No, no, no, esta historia va a ser estupenda para ti y tu editor.
Mo, no, no, this story will be terrific for you and your editor.
Todos lo sabían y estaban felices, el jefe de montaje y el director, el pianista y el héroe.
We all knew it, everyone was happy, from the editor to the director to the pianist to the hero.
- No, era editor.
- No, no, I was the editor.
¿ Con quién? Con el editor del "D.C. Dish".
- One of the girls talked.
Me acaba de llamar pidiéndome que dé mi opinión sobre las audiciones que hicimos para encontrar una falsa esposa a, y cito textualmente,
To who? Editor of the "D. C. Dish." He just called asking me to comment on the auditions we held to find a fake wife for, and I quote,
Estuve hablando con el editor y me dijo que la filtración venía de dentro de la familia.
- That's the thing. I was talking to the editor, and he said the leak came from inside the family.
Ella trabaja como correctora para un editor especializado en novelas románticas de bolsillo.
She works as a copy editor for a book publisher specializing in paperback romance novels.
Bueno, escuché a Jordan hablando con su editor.
Well, I overheard Jordan talking with his editor.
Necesita un colega... un lector, no un editor... para hablar con ella con sentido.
She just needs a peer... a reader, not an editor... to talk some sense into her.
Yo soy editor de una revista con una redactora que ha desaparecido y a la que quiero encontrar.
I am an editor of a magazine. With a missing staff writer who I desperately want back.
Mi primera carta del editor.
Ah, my first letter from the editor.
- ¿ Fue idea del jefe de redacción?
It would have been the chief editor's idea.
Supe que estás buscando un editor político.
You're looking for a political editor.
Es un editor de revistas locales, publica la revista "Beach drive".
He's a local magazine publisher, publishes beach drive magazine.
Mi director dijo que si una chica estaba involucrada en un robo armado su hombre la obligó a hacerlo.
My editor said if a girl was involved in an armed robbery, it had to be... -... her man making her do it.
Nuestro editor político.
Our political editor.
Después de que llamase, hablé con mi antiguo editor, Sid Mears.
After you called, I spoke to my old editor, Sid Mears.
Soy redactor.
As an editor.
Mi editor dice que va a triunfar en Francia.
Uh, my publisher says it's going to be very big in France.
Mi editor pensó que estando en un entorno saludable ayudaría.
My editor thought being in a wholesome setting would help.
Mencionaste a tu editor.
You mentioned your editor.
Mi editor me ha asignado una noticia de lo más loca.
My editor just assigned me the craziest story.
Aparece cada vez que Metatrón hace una de sus, uh, especie de nota del editor.
It appears every time Metatron makes one of his, uh, like editor's notes.
EDITOR, REPORTE ORGÁNICO Y NO OGM Y creo que la industria biotecnológica quiere que siga así, que la gente siga sin saber del tema.
And I think the biotech industry would like to keep it that way, that people remain unaware of this issue because, in general, the more people know, the more they're shocked and surprised as you are

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]