Translate.vc / español → inglés / Elián
Elián traducir inglés
65 traducción paralela
"Elián" - un curso hacia el sur.
"Eliane" - a course to the south.
"Dominic?" "Elián?" Anne-Marie?
"Dominique?" "Eliane"? "Anne-Marie"?
Infantería HOJAS AZAR argelinos y marroquíes FORTALECIMIENTO DE LAS ALTURAS "Dominique-2" y "Elián"
Algerian and Moroccan infantry abandon strongpoints "Dominique-2" and "Eliane"
" Elián-2 sigue siendo parcialmente oso.
" Elian-2 is still partly ours.
Su baja con Elián!
It happened on Eliane!
Nos recapturado Altura Elián. "
We recapture strongpoint Eliáne.
"Elián" está a punto de caer
"Eliane" is about to fall
I -. " Elián vietnamita-2 socavado las minas.
Eliane-2 here. Vietminh blew the mine.
"Elián se puede quedar"
"Elián can stay..."
No os preocupéis, no tengo chistes de Elián.
Don't worry, don't worry. I ain't got no Elián jokes.
Sólo diré, gracias a Dios que es cubano.
All I'll say about Elián is thank God he's Cuban.
Si Elián Gonzales fuese Elián Mumumbo de Haití, le hubieran puesto esa bolsa de goma de nuevo en el agua.
If Elián Gonzalez was Elián Lemumbo from Haiti, they'd have pushed that rubber tube right back and say :
Debió ser muy frustrante lo de Elián González en Miami.
He must have been frustrated in the Elian Gonzalez in Miami affair.
El largo viaje de Elián González finalmente llegó a su fin.
The long journey of Elian Gonzales has finally come to a close.
Luego de que agentes federales lo sacaran de su hogar temporal en Miami el pequeño Elián se reencontró con su familia en Cuba.
After being taken by federal agents from his temporary home in Miami... little Elian has been reunited with his family in Cuba.
¿ Elián?
Elian?
¡ Elián!
Elian!
- Has visto si versión de un hombre de "Un tranvía llamado deseo" ( Elián Kazán, 1951 )?
Have you seen his one-man version of Streetcar Named Desire?
Centro Clark - MIAMI aún furiosos por la decisión de Clinton de enviar a Elián González de regreso a Cuba. Diputado Sweeney, ¿ por qué vino a Miami?
Cuban-Americans are out in force today to protest against the recount, still enraged by Clinton's decision to send Elian Gonzalez back to Cuba.
Y Elián González nunca debió haber dejado Miami. Y Gore debió haber hecho campaña con Clinton.
Mm-hmm, and Ralph Nader should've pulled his head out of his ass.
Reabasteciendo a sus vendedores. Elián Pérez.
- Restocking his dealers.
- Elián. Mis compañeros encontraron un alijo de heroína en su habitación.
My associates just found sale-weight heroin in his room.
¿ Sabemos el apellido de Elián?
Do we have a last name for Elian?
¿ Cree que es posible que Elián sea nuestro palero?
Do you think it's possible that Elian is our Palero? No.
Elián salió la semana pasada.
Elian got out last week.
Elián depende de él, así que no puede vengarse, directamente.
Elian's dependent on him, so he can't get revenge directly.
Si quiere ayudar a Elián, tendrá que darnos algo que no sepamos.
If you want to help Elian, you're gonna have to give us something that we don't know.
Elián es un chico enfadado, pero no haría esto.
Elian is an angry child, but he would not do this.
Un montón de pruebas que apuntan a Elián Morales.
A lot of evidence pointing to Elian Morales.
Quizá alguien esté inculpando a Elián, ¿ pero quién?
Maybe somebody's framing Elian, but who?
Pero él quiere que creamos que Elián es un palero y que estos son asesinatos religiosos.
But he wants us to believe that Elian's a Palero and that these are religious killings.
Si Elián estaba enfadado con Julio, podría estar buscando otra figura paterna.
If Elian was angry with Julio, he may have been looking for another father figure.
Elián fue presa fácil.
Elian was easy prey.
Elián.
Elian.
Las han puesto allí para que parezca que Elián ha completado el ritual.
They were planted to make it look like Elian completed the ritual.
"Pali" Dominique-1, 2 y 6 ", " Elian-1.
Dominique-1, - 2 and - 6, Elian-1 all fallen.
Trance, la ultima vez que te confié un arma, comenzaste una reacción en cadena en la corriente de Gertrude Elian :
Trance, the last time I gave you a weapon, you started a chain reaction on Gertrude Elian Drift :
Pero no era nada comparado con lo que Elian hizo con mi Seabreeze.
Nothing compared to what Elian had done to my Seabreeze,
Elian nuestra, uh, victima no estaba solo en el bote
Elian Our, uh, victim wasn't on the boat alone
Gracias Elian, pero no es necesario.
Thank you Elian, but there's really no need.
¡ Elian y Fidel!
Elian and Fidel!
- No lo sé, habla de una tal Elenita.
- Some hombre called Elian.
No conozco a ninguna Elenita, conozco a una Anita pero no sé...
I don't know a guy Elian. I knew a guy named Estevan...
- Anita no, Elenita.
- Not Estevan, Elian.
Tenía un buen regate. Pero Elian Tomas es mi jugador favorito.
I like A.I.'s crossover, but Isiah Thomas is my favorite player.
Diría que Elian Tomas.
Isiah Thomas. Wrong.
Elian Vega y Susanna Delacroix.
Elian Vega and Susanna Delacroix.
Los cubano-americanos han salido hoy a protestar el recuento,
Remember Elian! Remember Elian!
Y Clinton debió haber sido pescado recibiendo una mamada de Sharon Stone en vez de Mónica Lewinsky porque entonces su aprobación habría sido enorme.
And Elian Gonzalez should've never left Miami. And Gore should've campaigned with Clinton.
Salió de Corcoran hace 3 meses...
- Elian Perez. Out of Corcoran three months ago, manslaughter.
¿ Su ayudante, el chico que se hizo cargo de su ritual
Your helper, the kid that took over your ritual Elian.