Translate.vc / español → inglés / Elysée
Elysée traducir inglés
83 traducción paralela
La dirección es Rue del Eliseo, 145.
The address is 145 Rue de I'Elysée.
Rue del Eliseo, 145. Madame Pauquet.
145, Rue de I'Elysée, Mme. Pauquet.
Elysée 34530.
Elysée 34530.
Elysée 2763.
Elysee 2763.
Está en el Elysée Clisy.
He's at the theatre.
Creo que voy a pasarme por el Elysée Clisy.
I think I'll pay a visit to the theatre then.
Los Campos Elíseos parecen Main Street.
The Champs Elysée looks just like Main Street.
¡ Se cree en el Elysée Montmartre!
He thinks he's performing again.
Elysée 9984.
ELY. 99.84.
¿ Hola? Elysée 9984...
ELY. 99.84?
Con Elysée 9984, por favor.
Get me ELY. 99.84.
Elysée 25-32.
ELY. 25.32.
Fuimos a los Campos Elíseos para tomar un café.
We went to Champs-Elysée for coffee.
Voy a buscar a Robert al Elysee-Marbeuf.
"I'm going to pick up Robert at the Elysées-Marbeuf."
A veces una recepción en el Elíseo.
Sometimes a reception at the Elysée.
Y este tablero de circuitos en Champs Elysées.
I found this circuit board in the Champs d'Elysee.
- Tengo que llevarle al Elíseo, capitán.
- We're going to the Elysée, sir.
- ¿ Al Elíseo?
- The Elysée?
Ese coche la llevará directamente al palacio del Elíseo.
This car will take you to the Elysée.
¿ No estás paseando por los Campos Elíseos?
You're not strolling down the Champs Elysée?
Mitterrand llega al poder. ¿ A quién elige como su asesor en el Elíseo?
Who does he pick as his adviser at the Elysée?
Estoy a una cuadra, en el Elysée, habitación 531.
I'm right around the corner at the Elysée, room 531.
Elysee 7689.
Elysee 7689.
No sé si se acordará de los Ardennes durante la guerra, pero no fue precisamente un paseo por los Campos Elíseos...
I don't know if you remember the Ardennes during wartime, but it wasn't exactly a stroll on the Champs Elysee...
He reinado 10 años en el Eliseo.
- I reigned 10 years at the Élysée.
El Eliseo Monmartre, claro está.
- Where? Well, it was the Montmartre Élysée.
- Me voy al Elíseo.
- To the Elysee Palace.
Élysée 05-38
Élysées 0538.
Estoy aquí en el Palacio Eliseo, donde el Presidente recibió al Sr. Chalamont, quien todavía,
At 10.30 Mr Chalamont left the palace... where we cross to Léon Zitrone. I'm here at the Élysée Palace, where the president received Mr Chalamont.
Cuando podía quedarme en su casa o en el palacio Eliseo
When I'd been used to that courtyard when you were PM! or at the Élysée palace.
Y no en Elysee-Monmartre.
It's not I'Élysée-Montmartre.
Cantaré la Marsellesa... con mis puños al aire Cantaré la Marsellesa en los Campos Elíseos.
I'll sing the Marseillaise... with my fists in the air... I'll sing the Marseillaise... on the Champs Elysee.
¿ Creeis que estan transplantando a Pompidou al Eliseo?
you think they make a transplant on Pompidou in Élysée?
Quieren que te relaciones con un funcionario del palacio Elíseo. Alguien bastante próximo a de Gaulle.
They want you to get involved with an official of the Élysée Palace someone fairly close to De Gaulle.
Es el funcionario del palacio Elíseo.
He's the official at the Élysée Palace.
Con el palacio Elíseo.
Get me the Élysée Palace.
Pero el Presidente está en el Elíseo, esperando tu respuesta personal.
Since the President is at the Elysee Palace expecting his personal appearance To accept his new post.
¡ Al Elíseo!
Elysee Palace.
Sí, las carreteras estan bloqueadas y Matignon y Élysée están prevenidos
Roadblocks are up and the President and Prime Minister were told.
Pero por comodidad he ocupado un apartamento en los Campos Elíseos.
But, now, for convenience, i've taken an apartment On the Champs Elysee.
- PALACIO DEL ELÍSEO
- Palais del Elysee
Ésta es Campos Elíseos.
This is the Champs-Elysee, man.
Me voy a mi concierto en... el Teatro de Champs Elysee
I'm leaving for my concert at...
y cuando termine volveré rápidamente.
Champs Elysee's Theatre and when it's over I'll hurry back.
Marcharon por los Elíseos.
They marched up the Elysee!
Habían peleas por todo el Champs Elysee.
There were fistfights all along the Champs-EÉÉlys? es.
Tienes tiempo para cenar con mi familia en el Elysee.
Give you enough time to join the family for a late-night dinner at Alize. Thirty minutes.
Es el paraíso. este debe ser el paraíso ¿ verdad?
These are the fields Elysee!
Luego, gracias a unas ridículas obras en Champs-Élysée, cuando llegué al aeropuerto ml vuelo acababa de embarcar.
Then because of some ridiculous roadworks on the Champs-Élysées, by the time I got to the airport, my flight had finished boarding.
Las fotos son analizadas en el Eliseo, y despu � s en la Casa Blanca.
The photos are being studied at the Elysee. Then the White House.
¿ Hay desacuerdos entre el Primer Ministro y el Presidente?
- An issue between Matignon and the Elysee?