Translate.vc / español → inglés / Enema
Enema traducir inglés
404 traducción paralela
Cada mañana una ducha ascendente : litro, litro y medio.
An enema every morning, about a quart or so.
¡ Ponedores de enema!
Enema injectors!
Y dígale que traiga un enema.
And tell him to bring a stomach pump.
Si toco la campana dile que necesito un enema. Deshazte de ella.
If I knock over the bell, tell her I have to have an enema or something.
¡ Lavativa y aspirina!
- Enema and aspirin.
¡ Enema doble!
- Double enema!
Schweik, dieta completa. Dos veces al día vaciado de estómago ; una lavativa diaria.
Complete diet, wash his stomach out once a day and an enema once a day!
Bien, la lavativa se la pondrán antes de que se vaya, para que no diga que aquí le hemos tratado mal.
- Good, but you'll have your enema before you go, so you can't complain we didn't cure you here!
- ¿ Una lavativa para la Baronesa?
- An enema for the Baroness?
¡ Dele otra lavativa y luego envíele directamente a la cárcel!
- Give him another enema and then send him straight to jail!
Piensa que Austria descansa en estas lavativas... y que la victoria es nuestra.
The foundations of the Austrian Empire are based on that enema and victory is sure to be ours!
Pues porque se pone una lavativa todas las noches antes de acostarse.
Because she gets an enema every night before bed.
Enfermera, dele a este paciente 20 cc de anestesia y una enema.
Nurse, give this patient 20 ccs of flak juice and a high colonic.
Bueno, entonces el lavado. ¡ Lupe!
Fine, then an enema. Lupe!
Murdoc está tumbado. Su enfermera favorita
Murdoc is lying on his side having a vodka enema
- le está poniendo un enema de vodka.
- with his favorite female nurse now.
¡ Un enema de vodka!
A vodka enema!
Compré toallas, sábanas y bolsas para enemas.
I've paid for towels, and linens, and enema bags.
Póngale un enema y mándelo a correr 15 km.
Give him a high colonic and send him on a ten-mile hike.
- Sí que pareces un enema.
- You do resemble an enema.
- Un enema de café.
- Give him a coffee enema.
Lo que el enema perdió, nosotros salimos ganando, coronel.
Well, the enema's loss was our gain, Colonel.
¡ Y mientras tanto, preparen la lavativa!
Get the enema!
- ¡ La lavativa, deprisa!
- The enema, quick!
Porque si yo fuera medico, y tuviera que darle una irrigación al mundo, le clavaría la lavativa aquí, en Dallas, Texas.
Because if I was a doctor and I wanted to give the world an enema I'd stick the nozzle right here in Dallas, Texas.
Recuerde el enema.
Rememberthe enema.
Le puse un enema.
I gave her a big enema.
¿ Qué tal un enema ahora?
How about an enema now?
¡ Di que quieres un enema!
Say that you want an enema!
- Quiero un enema.
- l want an enema!
¡ Quiero un enema!
I want an enema.
Su Alteza tiene un ataque de histeria y no quiere hacerse el enema.
Her Highness is having the royal conniption, and she refused her enema.
Désela antes de que nos pongan un enema del calibre 32.
Give it to them, Frank, before they give us a. 32-caliber enema.
- Si no abres la puerta, vas a tener - el mayor enema de tu vida. ¡ Abrela!
If you don't open this gate, you're gonna get the biggest enema of your life.
Si vuelves a decir "señor", te recetaré un enema de 24 h.
You give me one more "sir," and I'm going to prescribe a 24-hour enema.
Cállate, estúpido, sino te planto en la boca un enema.
Shut up, moron, or I'll give you an enema.
El agua está corriendo. Debe correr por mucho tiempo hasta que esté fría.
SHE GIVES ME AN ENEMA.
- Me hace un enema.
OH, MY GOD.
Llevaba una vasijita de lavativa en la mano.
She was about eighty, absolutely deaf, and with an enema bag in her hands.
Y, perdóneme las palabras, pero me administró una lavativa.
And, pardon me, she gave me an enema.
Bueno, es algo sociable para hacer durante un enema.
Well, it`s sociable during an enema.
Cuando quieren aplicarle un enema al Sistema Solar, ahí es donde le insertan el tubo.
When they want to give the Solar System an enema, it's where they stick the tube in.
Para quién las bolsas de enema
For who are the enema bags
Y si tu eres realmente un buen muchacho ellos te darán un programa de televisión.
And if you're a real good boy, they'll give you a Tonight Show enema.
Estaba haciendo una lavativa, y toda esta mierda...
I was givin'the place an enema, and this pile of shit...
Inyecciones coagulantes esta noche... una buena lavativa evacuativa y nos vemos mañana a la mañana..
.. an evacuating enema and we meet tomorrow..
El Sr. Sabino se bebió la lavativa evacuativa... y las otras curas evacuatorias.
[mr Sabino took the enema and other..] [.. evacuating cures.
El domingo te hago un enema.
On Sunday I'll give you a enema.
¡ No, enema no!
No, no enema!
Enema, enema...
Enema, enema...
¿ Enema?
Stomach pump?