Translate.vc / español → inglés / English
English traducir inglés
26,298 traducción paralela
Eso significa que habrá cambios en el departamento de Lengua.
Which will mean some re-shuffling in the English department.
En honor a nuestro reciente difunto profesor de Lengua, un alumno será escogido para representar a la escuela en la Competencia Nacional de Escritura de Ensayos.
In honor of our recently deceased English teacher, one victorious student will be chosen to represent the school in the National Essay Writing Competition.
Así era aquí con los profesores de Lengua.
That's how it was in our school with English teachers.
Los ingleses lo amaban y regresó a sus viejos hábitos de entretener a la audiencia.
The English loved him, and he fell into his old ways playing to the crowd.
¿ Podrá tu maldito primo inglés costear $ 20.000?
Can your damn English cousin handle $ 20,000?
Estoy arruinado, pero ese bastardo inglés me ha ofrecido una salida.
I'm ruined, but that English bastard's offering me a way out.
¡ Nada de "No hablo inglés"!
No "I don't speak English" bullshit!
No hablo inglés.
I don't speak English.
Vale, ahora repítelo en cristiano.
Yeah, let's try that again in English.
No hablaba mucho inglés, pero su amigo dijo que quería irse a casa.
He didn't speak much English, but his friend said he wanted to go home.
Fue difícil para nuestro instructor de equitación, Un tipo que se parecía al quinto miembro en zz top, Para decirnos que estábamos publicando nuestros caballos en el correcto, estilo inglés.
It was difficult for our riding instructor, a guy that looked like the fifth member in zz top, to tell us we were posting our horses in the correct, English style.
Porque el primer ministro se negó a hablar en árabe e insistió en hacerlo en inglés.
Because the PM refused to speak a word of Arabic, insisting on speaking English.
Parece que Nasser no había requerido la presencia de un intérprete, así que se vio expuesto porque no habla inglés muy bien.
Aha. Well, it seems Nasser hadn't arranged for a translator to be present, which left him exposed since he doesn't speak sufficiently good English.
Por lo tanto, ¿ vamos a pasar nuestras conversaciones a través de Carmen y su Inglés que suena como una picadora de carne?
So, we're gonna run our conversations through Carmen and her English-language meat grinder?
No puedo cocinar nada inglés, pero, luego de haber crecido en Hong Kong, soy el indicado para la comida china.
I can't cook anything English but, having grown up in Hong Kong, I'm your go-to man for Chinese.
Estábamos hablando en inglés, pero, eh...
We were speaking English, but, uh... It's my fault.
Por Dios, si no fuera griego, me gustaría ser inglés.
Honest to God, if I wasn't Greek, I'd like to be English.
- Los ingleses venimos de todas clases, y nosotros somos del tipo pobre.
- The English come in all kinds, and we are the poor type.
Es inglesa.
You're English.
- Lugaretzia... 15 dracmas diarios. No comprende el inglés, así que puede expresar cosas malas sobre ella.
She doesn't understand English, so you can shout out bad things about her.
Traté de preguntar para llegar a casa, pero nadie se ha molestado en aprender inglés.
I tried to ask the way home, but nobody's bothered to learn English.
O como decimos en inglés, un "despelote".
Mm, or as we say in English, vadg-galoop.
No, es inglesa.
No, she's English.
Me dijeron que era inglesa.
I was told you're English.
Especialmente ya que no existen hordas de exiliados ingleses bebiendo gin y tónica y sacudiendo sus perlas.
Especially as there are no hordes of English exiles drinking GTs and rattling their pearls.
Son ingleses, mi gente favorita.
You're English, my favourite peoples.
¿ Inglés?
English?
La Srta. Durrells es inglesa.
Miss Durrells is English.
Mire, sé que es Grecia, pero va a tener que hablar inglés.
Look, I know this is Greece, but you're gonna have to speak English.
Y para todos los defectos de los ingleses, al menos los entiendo.
And for all the failings of English men, at least I understand them.
En inglés, por favor. El acusado...
In English, please.
No hay nada malo con la cocina inglesa.
Nothing wrong with English cooking.
Pagaré para que Gerry vaya a un buen internado inglés.
I will pay for Gerry to go to a good English boarding school.
Cristo te obliga a dejar a este hombre en paz.
BROUGHT YOU BY TUSUBTITULO SPANISH AND ENGLISH SUBS Christ compels you to leave this man in peace.
¡ Hola Gloria!
It gurgles in English. Hey, Gloria.
Más vale que lo haga porque los ingleses no bromean con eso. - Aún con turistas seductores.
The English laugh not even with the seductive tourists.
No, esta no habla inglés.
No, she does not speak English.
Sigues sin entender una palabra de inglés.
- Yes. You still do not get a word of English!
Tiene un acento americano para ser una pequeña inglesa.
She has an American accent. For a little English girl.
Samuel no habla inglés.
He does not speak English.
Todos van a hablar en inglés y yo no voy a entender.
I'm going to get screwed in English. I will understand nothing.
Para el inglés, ponte los auriculares.
- For English. Put on your headset.
Puedo aprender el inglés, si quiere. Pero le suplico... no me quite a mi hija.
I can even learn English, if you will, but I implore you,
A condición... de que tome clases de inglés, que deje de trabajar como doble...
Provided that... That you take English classes. Yes.
No fue solo en árabe, sino en inglés y en otros 16 idiomas.
That wasn't just in Arabic, that was in English, and sent out in 16 other languages.
Dios, es inglés.
Jesus, he's English.
Sí.
You speak English? Yes.
- Mi inglés...
- My English...
- El inglés.
- English.
Bienvenidos a Londres
The hostess speaks in English. * - welcome to London.
Míster...
Sam baragouin in English.