English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Eras

Eras traducir inglés

39,275 traducción paralela
- ¿ Cómo eras?
- What were you like?
Debieron ponerlo cuando eras muy pequeña.
It must have been put in when you were very little.
Eras su favorita.
You were his favorite.
Creí que eras ciego.
I thought you were blind.
Sabía que eras de allá.
I knew you weren't from here.
Hace cuatro días, eras el tipo que iba a Nueva York.
Four days ago, you were the guy who was going to New York.
¿ Qué eras la primera?
That you were the first?
Eras tan hermosa.
You were so beautiful.
Al principio pensé que eras de Fuerzas Especiales.
At first I thought you were Special Forces.
Eras increíble... en las carreras individuales.
You were amazing when it was just you.
Dios, Sam, en esa época eras muy nerd.
God, Sam, you were such a nerd back then.
¿ Eras amiga de Juliet?
You were friends with Juliet?
¿ Recuerdas cuando eras niña?
Do you remember when you were a little girl?
Siempre supe que ella me odiaba, pero ¡ siempre pensé que tú eras mi mejor amigo!
I always knew that she hated me... but I always thought that you were my best friend!
- Espera, creí que sólo eras tú.
Wait, I thought it was just you.
Sabes, la gente siempre decía que eras "difícil". Pero no lo sé, supongo que...
You know... people always said that you were kind of "difficult,"
Pero supongo que había olvidado que eras un vampiro tóxico y desmoralizante.
But I guess... I sort of forgot... what a toxic soul-draining vampire you really are.
Siempre trataba de imaginar cómo eras.
You know, I always used to try to imagine what you were like.
- ¿ Eras popular?
- Were you popular?
En aquel entonces, incluso tú eras atractivo, Eleanor.
Back then, even you were attractive, Eleanor.
Cómplices porque eras tan confiable, Parecías tan confiable.
Accomplices because you were so trustworthy, you seemed so trustworthy.
- No eras mi contabilista.
- You weren't my bookkeeper.
No eras el único.
You weren't the only one.
Pensé que eras una familia.
I thought you were all about family.
Eras mi salvavidas.
You were my lifeguard.
No eres en absoluto lo que pensaba que eras.
You're not at all what I thought you were.
Dije que eras egocéntrico, narcisista y ciego. Y me di cuenta de que es egoísta narcisista, ciego y un poco encantador.
I said that you were self-centered, narcissistic and blind and I realized that you're self-centered, narcissistic, blind and a little charming.
Pensaba que eras solo un peón.
I thought you were simply a pawn.
Después que papá se fue, pensaste que eras un fracaso.
After Dad left... you thought you were a failure.
¿ Tú eras animadora?
Were you ever a cheerleader?
¡ Sabía que eras un Policía corrupto!
I knew you were a dirty cop!
Eras demasiado humano.
You were too human.
Creí que eras mamá porque las dos tienen la voz idéntica.
I thought you were Mom,'cause you guys have, like, the exact same voice.
Mira lo divertida que eras.
Look at how fun you were.
Tú eras mía.
You were mine.
¿ Eras tú anoche?
Was that you last night?
Me dijo que eras una especie de terrorista... que entró aquí y mató al verdadero Robinson.
He told me you were some kind of terrorist that broke in here and killed the real Robinson.
Debí suponer que eras el motivo por el que no estoy en Londres bebiendo.
I should have known you were the reason I'm not back in London enjoying a pint.
- Creí que eras una de esas malditas cosas.
- Sorry, ed, thought you was one of those things.
Eras como un hijo para mí.
You were like a son to me.
Eras la trágica complicación.
You were the tragic complication.
Pensé que eras más fuerte.
Thought you were tougher than that.
No, tú no eras el próximo.
Hey. Hey, no, you weren't next!
Cuando vi ese cartel en tu espalda que decía que eras gay, no pude creer lo valiente que eras.
With that sign on your back announcing that you were gay, I could not believe how brave you were.
Sí, supongo que lo eras.
Aye, suppose you were.
Eras mayor que yo.
You were older.
No puedes soportar la idea que alguien fuera tan importante para él como lo eras tú.
You can't stand the idea that someone was as important to him as you were.
- No lo eras.
You weren't.
¿ Y cuándo se enteró la pobre de que eras un fiasco?
At what point did the poor woman find out you're a hack?
Para ser escritor de tarjetas de amor, no eras muy romántico.
For a romance card writer, you weren't very romantic.
Para ser escritor de tarjetas de amor, no eras romántico.
For a romance card writer, you weren't very romantic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]