Translate.vc / español → inglés / Eternity
Eternity traducir inglés
3,677 traducción paralela
La última vez que me senté con el Padre Tim, tenía doce años y me dijo que pasaría la eternidad en el infierno.
The last time I had to sit down with Father Tim, I was 12 and he told me I'd spend eternity in hell.
¿ Cuando Jesús nos dice que debemos estar... casados en el templo para la eternidad, para alcanzar el nivel máximo de la gloria?
Sure. Where does Jesus, tell us that we need to be married in a temple for eternity to get to the highest level of glory?
Te prenderé junto con tu madre Y luego los dos pueden seguir jugando Este juego de la responsabilidad por toda la eternidad...
Jerk, I'll set you ablaze in your mother's pyre then the two of you can keep playing this game of responsibility for eternity...
Jenna no podía evitar considerarlo, ¿ debería dejar que la convirtiera para poder estar juntos por toda la eternidad?
Jenna couldn't help but consider, should she finally let him turn her so they could spend eternity together?
La eternidad.
Eternity.
O se acabará la eternidad?
Or will eternity end?
Through the Wormhole 3x09 ¿ Finalizará la eternidad?
♪ Through the Wormhole 03x09 ♪ Will Eternity End? Original Air Date on August 1, 2012
Los antiguos griegos y egipcios pensaban de la eternidad como un lugar fuera del tiempo.
The ancient Greeks and Egyptians thought of eternity as a place outside of time.
Pero tal vez el enigma de la eternidad es algo que hemos creado en nuestras cabezas.
But perhaps the riddle of eternity is something we've created in our heads.
Eternidad.
Eternity.
Pero si la eternidad no existe, algunas cosas muy extrañas... podrían suceder.
But if eternity does exist, some very strange things... could happen.
Si la energía oscura se mantiene expandiéndose en nuestro cosmos, con el tiempo llegarían a haber incontables versiones de todos nosotros, extendidas desde aquí a la eternidad.
If dark energy keeps on expanding our cosmos, countless versions of all of us will eventually come to be, stretching from here to eternity.
Este multiverso puede ser eterno, pero es una eternidad que nadie puede tener la esperanza de experimentar porque nadie puede escapar del Universo del que han sido creados.
This multiverse may be eternal, but it's an eternity no one can ever hope to experience because no one can ever escape the universe they were created in.
No tienes el beneficio de ver esta eternidad y más y más inflación y más y más globos.
You don't get the benefit of seeing this eternity of more and more inflation and more and more balloons.
Porque el tiempo no puede ser lo que creemos que es, y toda la eternidad puede que ya exista.
Because time may not be what we think it is, and all of eternity might already exist.
Sin embargo puede ser una manera de entender toda la eternidad si nos paramos a pensar en el tiempo como una dimensión y empezamos a pensar en el tiempo como una proyección desde el futuro... al pasado.
But there may be a way to grasp all of eternity if we stop thinking about time as a dimension and start thinking about time as a projection from the future... to the past.
¿ Sobreviviría nuestro Universo durante una eternidad?
Will our Universe survive for an eternity?
¿ Está ya toda la eternidad por allí?
Is all eternity already out there?
Las nociones del tiempo, la eternidad, el final de los tiempos... aquellas son algunas de las preguntas más profundas que podemos hacer frente como seres humanos.
The notions of time, eternity, the end of time - - these are some of the most profound questions that we deal with as human beings.
El físico teórico Tom Banks cree que la mejor forma de entender la eternidad es calcular cuánto podemos saber.
Theoretical physicist Tom Banks believes the best way to understand eternity is to calculate how much we can ever know.
¿ La eternidad ya esta ahí, proyectando a nosotros el presente hacia atrás desde el lejano futuro?
Is eternity already out there, projecting the present back to us from the far future?
Si no hubiera sido por su ayuda, hubiéramos tardado una eternidad.
If it wasn't for you, it would've taken us an eternity
¿ Entonces sugieres que me ate a Paul por toda la eternidad?
And so you suggest I bind myself to Paul for all eternity?
¿ Cómo puedo ver el futuro de un niño que influirá en el futuro del hombre toda la eternidad?
How can I see the future of a child who will influence.. .. the future of man till eternity?
"y ambos prometemos no acurrucarnos con otros el resto de la eternidad"
"and we both promise to comfort no others for the rest of eternity."
Bueno, ya sabes, eternidad.
Well, for, you know, eternity.
O toda la eternidad.
O eternity.
Los zombies han tenido que recorrer un largo camino en las pasadas décadas, pero todavía tienen una vida muy difícil que incluye injertos de piel, miembros podridos, contemplar cómo todos tus seres queridos mueren mientras sobrevives para toda la eternidad como cadáver andante.
Zombies have come a long way in the past few decades, but it's still a very difficult life filled with skin grafts, rotting limbs, watching all your loved ones die as you linger on for eternity as a walking corpse.
Donde reposaremos uno encima del otro, en un solo ataúd pelvis con cara... -... por toda la eternidad.
Where we'll lie on top of each other in one coffin, pelvis to face, for eternity.
Cuando entras en este templo, y miras al techo, que se llama techo astronómico, ves a los dioses como seres de luz viajando en sus naves de eternidad.
When you enter into this temple, you look up on this ceiling, which is called the astronomical ceiling, and you see the gods as ascended light beings traveling on their ships of eternity.
Aún así estará por la eternidad en la foto familiar.
Yet there she is for all eternity in our family picture.
Sin embargo, es solo un momento comparado con el conocimiento que esta llave nos dará.
It is but a moment compared to the eternity of knowledge the key will bring.
Entonces viajamos a Miami, y estuve encerrada en Miami para lo que me pareció una eternidad.
So we traveled to Miami, and I was holed up in Miami for what seemed like an eternity.
Aquí hay suficiente evidencia para cerrar Corporación Col para siempre.
There's enough evidence here to bury Cabbage Corp for an eternity.
I continue to dream for all of eternity
80 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1040 ) } My heart will dream a long dream forever
Quería su amor por toda la eternidad.
She wanted him to be hers for eternity.
Espero que se me permita ser tu Mary Crawley para siempre y no la versión que cree Edith, o el de cualquier otra persona.
I hope I'm allowed to be your Mary Crawley for all eternity and not Edith's version, or anyone else's for that matter.
Dios es eternidad.
God's eternity
Eternidad...
Eternity...
¡ Primero. Eternidad!
Eternity!
Almorzando, habló a Bill de un libro de física que estaba leyendo, acerca del tiempo. Cómo el paso del tiempo es una ilusión, porque toda la eternidad sucede de golpe.
At lunch he told Bill about a physics book he was reading about time, how the passing of time is just an illusion because all of eternity is actually taking place at once.
Entonces te quemarás en el infierno por toda la eternidad.
Then you'll burn in hell for all eternity.
La eternidad es para siempre.
Eternity is forever.
I continue to dream for all of eternity
70 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1040 ) } My heart will dream a long dream forever
Y te estimo, y estoy deseando unir mi vida con la tuya para la eternidad.
And I cherish you, and I look forward to joining my life with yours for eternity. Wow.
Parte de mi desea que ella y yo pudiéramos tener una eternidad juntos.
Part of me wishes that she and I can have an eternity together.
Nuestros veranos nunca se terminaron
One time our summer felt like eternity
No sabía que estaría atada a ellos por la eternidad.
I didn't know I'd be shackled with them for eternity.
No quiero pasar la eternidad allí.
I don't want to spend eternity there too.
Mulán, me maldijeron a pasar la eternidad en ese sueño horrible, y la única razón por la que estoy aquí es porque Phillip y tú arriesgasteis vuestras vidas para salvarme.
Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me.
Paracelso lo llamaba "la piedra de la eternidad".
This leads to eternity we'll be two immortals.