Translate.vc / español → inglés / Eté
Eté traducir inglés
104 traducción paralela
nací el 25 de mayo de 1903 en Marbovie.
Eté, André, born on May 25, 1903, in Marbouie, Eure-et-Loir.
Eté Andrés, nací el 25 de mayo de 1903 en Marbovie.
Eté, André, born on May 25, 1903, in Marbouie, Eure-et-Loir.
Je détestait qu'il est eté désiré.
I hate to have want it.
J'ai eté eduqué pour l'esgrima.
I was educated for fencing.
¡ El Señor me envía para castigar a ete pueblo por sus pecados!
The Lord has send me here so that I can punish this town for its sins!
Si elle se doutait que j ´ ai été chassé de I ´ armée ce serait pour elle un tel chagrin...
Si elle se doutait que jai été chassé de l ´ aarmée ce serait pour elle un tel chagrin...
Mademoiselle a été très bonne pour moi.
Mademoiselle a été très bonne pour moi.
CALLEJÓN LOS SI ETE PECADORES Puedes apostar la cabeza A que ese hombre está en la marina
You can bet your life the man's in the Navy
- U ete contra la pared. - Billy...
Get back against that wall.
Alice, tú has estado en Inglaterra y hablas bien el idioma.
Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.
iDÓnde aUeda ete titiO?
Where are we heading?
iY ete aUién et?
Who is that?
iQUé aUielet haCel con ete CaChallO?
What do you want that old jalopy for?
Es Yvonne L'Été, la cantante francesa.
That would be Yvonne L'Ete, the French singer.
Ete y no vuelvas.
Now get out, and don't come back.
¡ ete al convento, vete!
To a nunnery, go.
En s ¡ ete segundos, serán prec ¡ samente... las 2 : 43.
In seven seconds, it will be precisely... 2 : 43.
Se llamaba Defensa de los S ¡ ete Sacramentos, por lo cual fue nombrado "Defensor de la Fe" por su santidad, el Papa.
It was called, A Defense of the Seven Sacraments. For which he was named "Defender of the Faith" by His Holiness, the Pope.
La cena es a las s ¡ ete.
Dinner's at 7 : 00, John.
Me d ¡ jo que la cena es a las s ¡ ete.
"Dinner's at 7 : 00," she says.
Hace dos años se me incendió un cobertizo y no he cobrado aún.
"J'ai un hangar qui a brûlé, j'ai toujours pas été remboursé."
PIE y ETE.
... to L-5, P. I. E. And E. T. E.
He estudiado en el colegio de Brighton.
J'ai été éduquée au college de Brighton.
S! ete, ocho, nueve, d! ez, once, doce, trece, catorce.
Seven, eight, nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen.
Pues v enga, muév ete.
Go for it, then.
Se cortó
On a été coupé.
Cuando pienso en usted y su destino soy menos pesimista y pienso para mí, ete aquí al fin un ser humano satisfecho y feliz con su vida
To see a human satisfied and happy with their lives
le côté de I'étranger. Nous avons des dissidents de I'été de I'Union Soviétique et les étudiants de I'Université d'Eaton.
That side of that stranger we have dissidents from the files of the Soviet Army and students from Eaton University.
Alice, tú has estado en Inglaterra y hablas bien el idioma.
Alice, tu as ete en angleterre, et tu parles bien le langage.
ot'i d'ete u oupe eueux
Seemed like a happy couple to me.
Pero éte aquí, tu eres un flaquito, igual que mi Barry.
But this one here, you're a skinny-merink, just like my Barry.
- Deja que p ete se ocupe de Queens.
- Let Pete run Queens.
Pero fijaos en ete hombre.
But look at this man.
ÉTE ES UN ASUNTO PARA SEGURIDAD INTERNA.
This is a matter for internal security.
Ete doló no.
Not this pain.
Ete doló tá " trabesao de lao a lao.
This pain go through and through me.
¿ Qué clase de negosio é ete?
What the hell kind of business this is.
Soy Jackie McQuillan. Mué v ete.
I'm Jackie McQuillan.
- Sólo es un dólar. - No lo quiero, v ete.
Put it away, I don't want it
De acuerdo, dámelo, dámelo y v ete.
Give it to me and go home
Quédate tranquilo y v ete a la cama.
Be very quiet, and go to bed.
Bien, rà ete lo que quieras!
Fine, laugh away!
¿ Qué está haciendo ete tipo, man?
What's this guy doing, man?
¡ V ete!
Go away!
V ete. - ¡ No la toques!
Don't touch her!
Federico se metió en la sangrienta guerra de los S ¡ ete Años.
Frederick threw himself into the murderous Seven-Year War.
éTe llamas Rachid?
Your name is Rachid?
- Bien. éTe perdiste?
- Fine. Got lost?
éTe enojas tanto por un malentendido?
You're getting this angry over a misunderstanding?
La receta es... éTe gusta el pastel?
The recipe is.... You like pie?
éTe evita?
Avoiding you?