Translate.vc / español → inglés / Evangeline
Evangeline traducir inglés
131 traducción paralela
- Evangeline no es albina.
- Evangeline's no albino. - She'll do, till one comes along.
"Evangeline y Clement, 1844."
"Evangeline and Clement, 1844."
Dulces sueños Evangeline y Clement,
Sweet dreams, Evangeline and Clement.
Maurice, tu Evangelina tiene 18 años.
Maurice, your Evangeline is 18 years old. We're with you, Dominique. Yes, we're with you.
El segundo premio es para el cabo Mclnerny y su clíper, el Evangeline, tallado en un bizcocho que le envió su madre hace seis meses.
"Second prize to Corporal Timothy Mclnerny... " for his clipper, The Evangeline... carved from a pound cake his mother sent him six months ago. "
Estuvo casado en Montreal, con una tal señorita Sarah Evangeline Cutler, que aún sigue viviendo allí.
He was married in Montreal in 1915 to a Miss Sarah Evangeline Cutler, who is still living there. Rex
Han conseguido el diario de Evangeline.
Somehow they've managed to get hold of Evangeline's diary.
Una carta de Evangeline, como muestra de su escritura.
This is a letter from Evangeline. A sample of her handwriting.
Era mi paciente y es despreciable... que quieran ganar dinero con su desgracia.
As Evangeline's former analyst, I resent your contemptuous efforts... to make a quick buck on that poor child's unhappiness.
Un tribunal discreparía... si es cierto que lo robaron la noche de su muerte.
A court of law might disagree, Mr. Radford, if it's true that the diary was stolen from Evangeline's bedroom the night ofher death.
La tuya no, amor, la de Evangeline.
Oh, no, not yours, love. Evangeline's.
Luego cuando murió... quería una película sobre la verdadera Evangeline.
And then when she died - Sal, I just wanted to do a picture about the real Evangeline.
Para pujar por el diario de Evangeline.
To bid on the diary of Evangeline.
- Sí. - Prometí conseguir el diario.
Yes, I did promise Richard that I'd get Evangeline's diary.
El diario de Evangeline.
Evangeline's diary.
Bien. Habla del último año de su vida.
Well, it covers the last year of Evangeline's life.
Damon quiere un puesto en la Casa Blanca... si se descubre su relación con Evangeline...
See, Damon's looking for a shot at the White House. Only if it ever came out that he was warming the sheets with Evangeline -
Sí, si Damon quiere saber lo que se escribió sobre él.
It is if Damon wants to know what Evangeline wrote about him.
Habla de Evangeline, he leído el diario.
If you're referring to Evangeline, I did read the diary, Doctor.
Una copia del diario.
A copy of Evangeline's diary.
Y luego te desharías de mí como con Evangeline.
And then you can work me over like you did Evangeline.
Ella pensó que sus consejeros... - harían que lo anulara. - Claro.
Evangeline thought that his advisors might have finally persuaded him to break it off.
- Alguien a quién ella temía.
Someone that Evangeline was afraid of.
¿ Evangeline, quizá?
Evangeline, perhaps?
Me reconoció por Evangeline.
He recognized me from Evangeline's.
Así que su muerte no fue un suicidio.
Then Evangeline's death wasn't suicide.
Domino lo consiguió ilegalmente porque era propiedad de ella.
Well, Domino originally obtained the diary illegally, because it belonged to Evangeline's estate.
Una negra llamada Evangeline Proudfoot.
A black lady called Evangeline Proudfoot.
Evangeline poseía una especie de santería en Harlem llamada "Mammy Carter's".
Evangeline ran some kind of spooky store in Harlem called " Mammy Carter's.'
Se llamaba Evangeline. ¿ La conoce?
Name was Evangeline. Heard of her?
Aquí casi todas se llaman Evangeline. Como en el poema de Walt Whitman.
Practically everyone around here is called Evangeline.
¿ Evangeline Proudfoot?
Evangeline Proudfoot?
Sólo quiero hablar de Johnny Favorite y Evangeline Proudfoot.
I just wanted to talk about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Chicos, les presento a Evangeline.
Boys, meet Evangeline!
Evangeline, los chicos.
Evangeline, meet the boys!
- Hola, Evangeline.
- Hi, Evangeline. - Hi.
- ¿ Quién te gusta, Evangeline?
- Who do you like, Evangeline?
Evangeline, querida, estuviste maravillosa. ¿ Qué ha pasado?
Evangeline, darling, you were wonderful. What's wrong?
Evangeline. ¿ Me equivoco?
Evangeline. Am I right?
Evangeline y yo prepararemos té.
Evangeline and I will make you some ginger tea.
Srta. Evangeline.
Miss Evangeline.
El evangélico. A las 8h.
The Evangeline, eight o'clock?
El escándalo que rodea al gobernador James Devlin por aceptar sobornos dio otro giro inesperado cuando su esposa se marchó de la mansión.
The ever-increasing scandal surrounding Governor James Devlin accepting kickbacks took another bizarre turn today, when his wife, Evangeline Devlin, moved out of the governor's mansion.
La vieja Mina Evangeline.
The old Evangeline Mine.
No pueden culparnos a Evangeline y a mí por el modo en que salió el muchacho.
You can't blame Evangeline and me for the way the boy turned out.
Evangeline, ¿ podría informarle a Cook que la nueva nana se ha ido... y que tengo que ir a la agencia a conseguir una nueva?
Evangeline, could you let Cook know that the new nanny has had to leave and I'm off to the agency to find a new one?
¿ De qué se trata tu libro, Evangeline?
What's your book about, Evangeline?
Estoy realmente hambriento, Evangeline.
I really am hungry, Evangeline.
Usted lo hace bien, Evangeline.
You plump away, Evangeline.
Buenas noches, Evangeline.
Goodnight, Evangeline.
Evangeline.
Evangeline.