Translate.vc / español → inglés / Extrano
Extrano traducir inglés
50,554 traducción paralela
Así extraño como se oye, estaba funcionando bastante bien.
As weird as that sounds, it was going pretty good.
Por favor, dime que no estás desarrollando algún tipo de complejo de Edipo extraño con tu madre.
Please tell me you're not developing some sort of weird Oedipal thing about your mother.
Es extraño.
That's strange.
Qué extraño, Lagertha, que tú deberías jugar al usurpador.
How strange, lagertha, that you should play the usurper.
Fue un extraño accidente.
It was a freak accident.
¿ Y qué la esposa de Riggs murió y que él la extraña, como yo extraño a papá?
And that Riggs'wife died and he misses her, just like I miss Dad?
- ¿ Ser un jefe extraño?
Been a weird boss?
Desde luego es extraño.
Well, it's certainly strange.
La peste ha sido un accidente extraño.
The plague was a freak accident.
Paso, prefiero morir a que me toque los pinreles un extraño.
Pass, I'd rather die than have a stranger touch my bare feet.
"Un truco extraño para un vientre plano"
"One weird trick for a flat belly,"
No sería tan extraño si nos consultáramos de vez en cuando.
We're also friends. It wouldn't be so weird if we checked in with each other once in a while.
Esto es un poco extraño.
This is a bit odd.
Somos un extraño residuo del pasado, como las Islas del Canal o el billar televisado.
We're just a weird hangover from the past, like the Channel Islands or televised snooker.
¿ No cree que es extraño?
Don't you think that's odd?
Sí, será extraño.
Yeah, it's going to get weird.
En 1943, este extraño dispositivo parecido a la rueda de la fortuna estaba siendo desarrollado como arma de vanguardia en la estrategia aliada para invadir Europa.
In 1943, this bizarre Ferris-wheel-like device was being developed as a frontline weapon in the Allied strategy for invading Europe.
Nada extraño todavía, hasta que el hombre regresa del baño.
Still nothing strange, until our man gets back from the bathroom.
¿ No les parece un poco extraño?
Doesn't that seem a little odd?
No es extraño que todavía usen su nombre.
No wonder they still use the name.
... y un extraño plan de vestuario.
and a bizarre wardrobe plan.
No es extraño que el robo de arte sea un tipo de atraco tan notorio.
No wonder art theft is such a prominent type of heist.
Thomas Edison estaba allí, Henry Ford estaba allí y aparece este vehículo completamente extraño.
Thomas Edison was there. Henry Ford was there and up rolls this totally alien vehicle.
Los extraño mucho.
I miss them.
La extraño.
I miss her.
Pero eso ya lo sabes, porque dijiste mi nombre, lo que es... extraño.
But then, you knew that because you spoke my name, which is... weird.
Al fin llegamos a un reino extraño y exótico :
Finally, we arrived in a strange and exotic realm.
No hagas esto extraño.
Don't make it weird.
No lo hagas extraño.
Don't make it weird.
Los humanos tienen un concepto extraño :
You humans have a concept that is quite foreign to us.
Gracias, extraño.
Thank you, stranger!
Camina, extraño.
Let's go, stranger.
¡ Peligro, un extraño!
- Stranger Danger! - Very well!
- Aquí pasa algo extraño.
Something real funny goin'on around here.
No actúen extraño.
No acting weird.
Me refería al comportamiento extraño.
I meant his odd behavior.
¿ Cuál es el queso más extraño?
What do you call cheese that isn't yours?
¿ Cuál es el queso más extraño?
Hmm... "What do you call cheese that is not yours?"
Extraño cazar gnomos.
I miss the simpler days of hunting gnomes.
Qué extraño.
That's weird.
Esto va a sonar inoportuno y extraño y totalmente inapropiado y le pido disculpas, pero...
This is, um, gonna sound really weird and really awkward and totally inappropriate and I apologize in advance but...
¿ Cómo puedes alentar a un extraño?
How can you root for a stranger?
¿ Puedes dejar de murmurar "extraño"?
Will you stop saying "creepy" under your breath?
Quizá es extraño que diga esto pero quizá soy muy orgulloso.
Maybe this is strange for me to say... but my sense of pride is probably strong.
Nos acostumbramos al color extraño.
We get used to the strange color.
Es este extraño...
It's this strange- -
Como hacemos esto, es muy extraño verlos en la vida real.
Since we do this, it's really strange when we see them in real life.
- Es extraño.
- It's funny.
Dijo : "Es extraño...". - ¡ Sí!
She says, "It's funny."
Es extraño ".
That's funny. "
- Se siente extraño.
- It feels strange.