English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Fair

Fair traducir inglés

36,536 traducción paralela
- ¡ Secuestrarlos!
- Win the idea fair! - Kidnap them!
Ganar la feria es mejor idea.
Oh, winning the idea fair's the better idea.
Con esta idea ganaremos.
The idea that'll win us the fair.
Esta es la maravillosa idea que pensaron para la feria.
See, boys, this is the amazing idea you came up with for the fair.
No, es una feria de ideas, y esa idea no es de ellos.
No, it's an idea fair, and that isn't their idea.
Bienvenidos a la feria de ideas.
Welcome to the idea fair, class.
Maestro Cuak, no es justo que ganemos.
Teacher Squawk, us winning wouldn't be fair.
No fue justo para el paciente que no me dejaras presentar el argumento a favor de las prótesis.
It was not fair for the patient to not let me make the argument for prosthetics.
- ¡ Eso no es justo!
- That's not fair!
Frank, es justo.
[Scoff] Frank, that's fair.
¡ No es justo!
It isn't fair!
No pretendo discutir con un hombre inteligente como Ud., ¿ pero es justo, señor, no considerar la opinión del famoso detective que investigó el caso?
I don't presume to argue with a clever man like you, but is it quite fair, sir, to pass over the opinion of the famous detective who investigated this case?
Tienes que darle una oportunidad justa.
You have to give her a fair chance.
Debo admitir que yo era un dolor de cabeza para mis padres.
It would be fair to say that I was a royal headache to my parents.
Está bien.
Fair enough.
Sé que ha reflexionado mucho sobre los jóvenes que recurren a actos de violencia.
I'm sure you've given a fair amount of thought to kids who turn to acts of violence.
Me parece bien.
Fair enough.
- Me parece justo.
- Fair enough.
Vale, bueno, está bien.
Okay, yeah, no, that's fair.
Bien.
Fair.
Eso no es justo.
That is not fair.
- No es justo.
- That's isn't... That's not fair.
Hiciste más que dejar que lo creyera, para ser honesto.
You did more than let me think it, to be fair.
medio chiflado con un registro.
To be fair... half a whack job with a record.
Pero te lo dije antes que tú me dijeras, para ser honesto.
But I told you before you told me, to be fair.
Cierto, pero eso es solo porque Blackstone desenterró tu mierda... y te aterró la mierda que salía de ti... para ser honesto.
Right, but that's only because Blackstone dug up your shit and scared the fuck out of you... To be fair.
¡ No es justo!
This isn't fair!
No estoy seguro de que eso sea justo.
I'm not sure that's fair.
No es justo.
It isn't fair.
No es justo.
It is not fair.
Supongo que has tenido tu ración de muertes por palizas en Goulburn.
Guess you've done your fair share of death knocks in Goulburn.
No es justo que tengas que preocuparte de tu papá también.
It's not fair you have to worry about your dad, too.
Sólo para ser justos, creo que VW Tienen mayores preocupaciones En el momento.
Just to be fair, I think VW have bigger concerns at the moment.
Creo que es justo decir Que todo este viaje ha sido un desastre total.
I think it's fair to say that this entire trip has been a total disaster.
Oh, es como ganar Una de esas cosas en la Feria.
Oh, it's like winning one of those things at the fair.
Sí, me parece justo.
Yeah, no, that's fair enough.
- Eso es cierto.
- That's a fair point.
Es justo
Fair enough.
Sí, pero no es justo.
Yeah, but that's not fair.
Bueno, la mayor parte de ser padre no es justo.
Well, most of being a parent isn't fair.
¡ No es justo!
That's not fair!
Suficiente.
Fair enough.
No me parece justo.
That doesn't seem fair.
No los dejamos ser vulnerables.
We don't let men be vulnerable. That's not fair.
Hola. ¿ Quién sois, bella dama?
Ho, there. Who might you be, fair maid?
He viajado por esta tierra y por muchas otras, y nunca he visto una belleza tan clara.
I have traveled this land and many others, and never have I seen a beauty so fair.
- Eso no es justo.
- That's not fair.
Mira, Lily, por esto es por lo que tenemos una lista de trasplantes, para que la gente pueda esperar su turno y conseguir una oportunidad, limpia y justa. y eso es lo que la Abuelita June ha hecho.
Look, Lily, that is why we have a UNOS list, so that people can wait their turn and get a chance, fair and square, and that's what Granny June has done.
No podrás comernos.
The tar pits won our bodies fair and square.
¿ Te parece justo?
- Okay. I- - - Does that seem fair to you?
No sé si es justo, si esa es la palabra, pero...
I don't... I don't know if it's fair, if that's the word, but like...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]