Translate.vc / español → inglés / Fais
Fais traducir inglés
46 traducción paralela
- ¿ La llevarás al Fais do-do?
- Will you bring her to the fais-do-do?
- ¿ Qué es el Fais do-do?
What is a fais-do-do?
Digo que el Fais do-do no es bueno.
I think the fais-do-do is no good
Ni siquiera creo que acuda al Fais do-do.
I don't even think I'll go to the fais-do-do.
¿ Fais do-do?
fais-do-do?
Solo he venido a recoger a Leslie para el Fais do-do.
I just came to take Leslie to the fais-do-do.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado.
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
- ¡ Je ne sais pas que tu fais!
- ¡ Je ne sais pas que tu fais!
- Hagamos una cruz para la tumba.
Je fais un croix pour sa tombe.
Ten cuidado, Alberto.
Fais attention, Alberto.
He hecho todo yo solo.
Je fais tous moi-m'me
No te hagas rogar!
Ne fais pas la comédie!
Qu est-ce que tu fais, chérie?
Qu est-ce que tu fais, chérie? Viens!
Nos veremos en dos semanas desde hoy.
There's a fais dodo in Ville de Levette in two weeks.
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado hasta el momento.
Je m'en fais la repetition... De tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Faisal, el Rey Faisal.
- Fais... Oh, King Faisal.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
C'est avec un grand plaisir que je fais votre connaissance.
Pero no se vayan, admiradores del rodeo. Ahora sigue Bug Gribble... quien enfrenta a la cabra más malvada de Texas.
But doi't go aiywhere, rodeo fais, Up iext, Bug Gribble, takes oi the meaiest goat ii Texas,
Et c'était horrifiant de savoir que ce n'est pas juste ce que je fais maintenant qui compte
And if was horrifying to know it wasn't just what I do now that matters.
- Se llamaba Mummad al Fais.
- His name was Mummad al Fais.
Atención.
Fais attention.
¡ Lisa! ¿ Qué esta haciendo por aquí?
Lisa, que fais tu dans cet Etat?
Me hiciste reír, me hiciste llorar sin ti quiero morir por el resto de mi vida, tu serás y déjame disfrutar de tu imagen y imagen.
Tu me fais rire, tu me fais pleurer. Sans toi je voudrais simplement mourir. Pour le reste de ma vie, tu seras une révélation.
¿ Qué estas haciendo aquí?
Qu'est-ce que tu fais là?
Como la cancion,'Fais-moi mal', Johnny.
Like the song,'Fais-moi mal', Johnny.
Qué extraña cosa en tu propia fiesta.
What aine thing at your own fais do-do.
Je vais fais une exam du francias.
Je vais fais une exam du francias.
Je tire une latte et je fais tourner.
Je tire une latte et je fais tourner.
- Vete a dormir, cariño.
- Fais do-do, baby.
¿ Qué estás haciendo?
- Que fais-tu?
Louis. ¿ Qué estás haciendo?
Louis. Qu'est-ce que tu fais?
Hay un baile fais do-do al final y todo el mundo toca algo.
There's a fais do-do at the end and everybody plays some.
"hazme el amor o gritaré que mi violaste".
"fais-moi I'amour ou je crie au viol."
Ce combien EST - que je vous fais?
Combien est-ce que je vous dais?
Voy a repetir todas las palabras que me habéis enseñado hasta el momento.
Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Tu fais quoi?
Tu fais quoi?
¿ Tú me haces revivir?
"Tu me fais revivre."
Je fais le souvent...
Je le fais souvent...
Ese paquete me hubiera engañado en un fals do-do.
Now that chockablock would have foo'me for the fais do-do.
Sam, ¿ qué haces aquí?
Uh, Sam, que fais-tu ici?
- Fais qu'elle m'ale attendu
- Fais qu'elle m'aie attendu lf she hasnt done so,...
No seáis grosero, Henri.
Ne fais pas l'idiot, Henri.
Estaba bromeando.
Je fais une blague.
No lo creo. ¿ Qué estás haciendo?
Qu'est-ce que tu fais?
¿ Qué haces?
Qu'est-ce que tu fais?