Translate.vc / español → inglés / Farmer
Farmer traducir inglés
4,795 traducción paralela
Era solo un labrador, no sabía luchar ni disparar.
He was just a farmer, he didn't know about fighting or shooting.
Probablemente todavía esté con el granjero.
He's probably still with the farmer.
¿ Por qué iba a estar Axe Cop con el granjero?
Why would Axe Cop be with the farmer?
Lo primero que hace es colarse en la granja, y realiza las tareas del granjero, ¿ vale?
Okay, so first he sneaks into the farmer's farm... and does all the farmer's chores, right?
Y después, por la mañana, el granjero llega y ve que alguien ha hecho todas sus tareas por él.
And then in the morning, the farmer comes down and sees that all of his chores have been done for him.
Axe Cop probablemente esté todavía con el granjero.
Axe Cop is probably still with the farmer.
Aquí el granjero.
This is the farmer.
Hola, granjero, ¿ está todavía Axe Cop por ahí?
Hey, farmer, is Axe Cop still there?
El granjero dice que Axe Cop no ha aparecido.
The farmer said Axe Cop never showed up.
La carne definitivamente sabe mejor cuando es criada por un granjero local.
The meat definitely tastes better when it's raised by a local farmer.
Cuando dijiste que criaba cerdos creí que bromeabas.
When you said he was a pig farmer, I thought you were kidding.
No está mal para un criador de cerdos.
That's not bad for a pig farmer.
I Can Transform hija de un granjero I
♪ Can transform a farmer's daughter ♪
y creo que debería apoyar el trabajador agrícola y apoyar a los agricultores.
And I think should support the farm worker and support the farmer.
"Agricultura".
I see. A farmer.
Un vagabundo mató a un granjero, violó a su esposa.
A drifter killed a farmer, violated his wife.
Él es un agricultor.
He's a farmer.
El arte es demasiado, no lo necesitamos mas. Y hay mucha gente preocupada te altera.
There's only so much, and we don't, we don't need any more, and there are so many people who are without, you know, you should just be a farmer.
"Todos corrieron tras la esposa del agricultor, la mataron a cuchillazos"
They all ran after the farmer woman as their tails cut off with a knife.
El granjero de la S.S.
The SS farmer.
¡ Granjero!
Farmer.
Te ves como un agricultor.
You look like a farmer.
Eres un agricultor?
Are you a farmer?
Es vergonzoso que en muchas partes de nuestro país el agricultor que nos alimenta se ve obligado a cometer suicidio.
It's disgraceful that in many parts of our country " ... the very farmer that feeds us.. ... Is forced to commit suicide.
Pero en lugar de dar conferencias sobre las malas condiciones de los agricultores nuestro segundo candidato, Kishore Kamat, vivió entre estos agricultores y trabajó por su desarrollo y resultó que no es difícil ayudar a los agricultores.
But instead of lecturing on the poor conditions of the farmer.. ... our second candidate, Kishore Kamat, lived amongst these farmers.. ... and worked towards their development.
Era un granjero.
I was a farmer.
Y usted, Agricultor, su lote fuera una puta vergüenza.
And you, Farmer, your lot were a fucking embarrassment.
¿ El granjero sexy que calienta a tu mamá?
THE HONKY TONKY FARMER DATING YOUR HOT MOM?
Se llevaron todos los cerdos del granjero Witterman.
All of Farmer Witteman's pigs have been taken away.
Se llevaron las vacas del granjero Severijn.
Farmer Severijn's cows are gone.
No soy granjero.
I ain't no farmer.
Mi papá era granjero. Y de lejos era el hombre mas trabajador que he conocido.
My dad was a farmer and easily, easily the hardest working man that I know.
Pero descubrí a una edad temprana una y otra vez que yo no estaba hecho para ser granjero.
But I discovered at a pretty early age, time and time again that I wasn't really cut out to be a farmer.
- ¿ Era un campesino borracho?
- Was it a drunk farmer? - Ha!
Un campesino local pasará por ti.
A local farmer will go through you.
Cuando veas el pueblo de Ituango y sepas que puedes volver por ti mismo, detendrás el auto y dirás al campesino, que tienes un problema con una rueda.
When you see the people of Ituango... and you know you can return by yourself, will stop the car... And say to the farmer who Have a problem with a wheel.
No me reclinaré en la barra de un bar como un granjero.
I'm not leaning on the bar like some farmer. Oh.
Sé que solo crío ovejas, pero estoy ahorrando...
Look, I know I'm just a sheep farmer, but I'm saving money...
Ni siquiera eres un buen ganadero, Albert.
Yeah, but you're not even a good sheep farmer, Albert.
Lo único que tiene que hacer un ovejero es tener a todas las ovejas juntas.
The one thing a sheep farmer has to do is keep all of his sheep in one place, all right.
Y tú eres ovejero.
Well, you're a sheep farmer.
Eres un buen ovejero.
You're a good sheep farmer.
Los pies de un granjero sangran al arar alimentos para el mundo.
A farmer's feet bleeds while ploughing food for the world..
Pero si ese granjero no come..
... but if that farmer doesn't get to eat..
No sé, pero casi todos los agricultores posee uno, por lo que no podría haber sido completamente extraño.
I don't know, but nearly every farmer owns one, so it couldn't have been completely foreign.
Me hicieron un agricultor hasta el cervecería, tomaron la prenda, No han tenido un copa en un año y medio.
They made me a farmer up the brewery, took the pledge, haven't had a drink in a year and a half.
Yo solía ser un agricultor pato.
I used to be a duck farmer.
Un agricultor pato?
A duck farmer?
Muebles que me dieron mis hermanos de la granja de cerdos.
Furniture handed down to me by my pig farmer brothers.
La nuestra es una agricultura mixta, que es cuando un agricultor maneja... una mezcla de diferentes cultivos y animales.
Ours is on mixed farming, which is when a farmer manages... a mix of different crops and animals.
El granjero y su hijo.
Farmer and his son.