English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Fierce

Fierce traducir inglés

2,058 traducción paralela
Dios quiere que sea una madre luchadora.
God wants me to be a fierce mother.
¡ Así que la nación Wei aún tiene generales tan feroces como los tigres!
So the Wei nation still has generals as fierce as tigers!
El clamor de esos feroces soldados?
The roar of those fierce fighting men?
El otro es como un huracán, fiero y arrebatador.
'The other is like a hurricane,'fierce and powerful.
Y mis rodillas han estado un poco feroces en estos días.
And my knees have been acting up something fierce.
El odio que le tenían a Barnes en Philadelphia era feroz.
- The hatred of Barnes in Philadelphia was fierce.
Me pregunto si él es lo bastante fuerte... para luchar contra un enemigo tan feroz como Cao Cao.
I wonder if he is strong enough to fight an enemy as fierce as Cao Cao
Parece que Cao Cao no es tan fiero como parece.
It seems that Cao Cao isn't as fierce as he seems
Él es en verdad fiero.
He is indeed fierce
Pero ya que es tan fiera, siempre me he preocupado por su matrimonio, y es difícil encontrar a un caballero adecuado para ella.
But since she is so fierce, I have always worried about her marriage, as it is difficult to seek a suitable gentleman for her
Feroz como el fuego.
Fierce as fire
¡ El fuego es demasiado intenso!
The fire is too fierce!
Usted es un rival feroz.
You're a fierce rival.
Veo a mi buen Reggie, ahí sentado, sonriéndome y escuchándome llorar por las golpizas que me propina papá.
I can see Old Reggie now, sitting there with a smile on his face, listening to me talk about how daddy beats me something fierce.
Era un dragon tan furioso, tan malo Que se rumorea que fue traido del mismo infierno ( Hell )
It was a dragon so fierce, so nasty, that it was rumoured that it was birthed by Hel herself.
Cuando se canso de los hombres, mujeres y niños fue en un frenesi alimenticio que accidentalmente mordio a Odin el gobernante de Valhala Odin no lo tomo bien.
When it got tired of the men and women and children, then it went on a feeding frenzy so fierce that it... accidentally bit Odin, the ruler of Valhalla. Odin didn't take kindly to that.
Un fiera de vendedor, muchas gracias, me encantó
A fierce seller, thank you very much, I loved
Eh, Ty, soy Ade. Probablemente estás jugando a Furia de Dragón en este momento, pero si pudieras dedicarme un minuto, sería genial
Hey, ty, it's ade call you're probably in a fierce game of dragon fury right now.
Salvaje, sensual.
Fierce, sexy.
- Y salvaje, y sensual.
- And fierce and sexy.
Sand es el más fiero pero también el más tonto.
Sand is the most fierce but the dumbest.
Es una mujer increíblemente fuerte, muy feroz en las competencias.
She's an incredibly strong woman, very fierce in competitions.
- Exceto para ti. La siguiente, Jaidynn Diore Fierce. Entendí lo del convicto, porque he salido con unos cuantos.
It was like that Teen Miss USA pageant who said, most US Americans of the Korea or the South Africa...
Jaidynn Diore Fierce, shantay, te quedas. - Gracias.
- Kimora Blac, you bravely bared your soul and your ass.
No quiero asustarte, pero Jackie acaba de entrar, está detrás de ti y está como loca.
Uh, I don't want to alarm you, but Jackie has just walked in behind you, and she is looking fierce.
¡ Eso fue una fiera!
That was fierce.
¡ Fiera!
Fierce!
Él las quiere, como, fuertemente, ¿ lo sabes?
He loves them, like, fierce, you know?
Y esta chaqueta.. es genial.
And that cape is... ( snaps fingers ) fierce.
Suena violento.
That sounds fierce.
Violento no es ni la mitad de lo que siento contra él.
Fierce ain't the half of what I'm feelin'towards him.
Se necesita a alguien con fiera concentración.
It takes someone with fierce concentration.
A ver, pequeña fiera, puedes entrar.
You, Little Miss Fierce, can come in.
Así que, cada vez que te empastás, le debés el viaje... a su defensa encarnizada por las patentes privadas.
A fierce defender of their right to poison you. So every time you pop a pill, thank him for the trip.
Oh, y feroz, pero usted había dicho cinco.
Oh, and fierce. But you only let us, like, five.
Sé que antes dije que era como un grano en el culo, pero... tiene que serlo, porque... ella es simplemente... tan fuerte y tan peleona.
I know I said that she was a pain in the ass earlier, but... she has to be, because... she's just... so strong and so fierce.
La competencia por los primeros salmones es feroz incluso entre la madre y sus propios cachorros.
Competition is fierce for these first salmon, even between a mother and her own cubs.
Con el cardumen en disminución, competición es fiera.
With the shoal diminishing by the second, competition is fierce.
Sasha Fierce
Sasha fierce.
"León rampante sobre campo de bronce". Es el escudo de la familia.
"Fierce lion over bronze field." It's the family's shield.
Boy, sin duda como su madre fieros ojos y todo.
Boy, you certainly look like your mom, fierce eyes and all.
- Quería que fuera feroz.
I wanted to be fierce!
Eres bueno, Mandoon, feroz como una tortuga pero como todas las criaturas vivientes conozco tu punto débil.
Oh, you're good, Mandoon, fierce, like a turtle, but like all living creatures, I know your weak spot.
Hace poco los vio discutiendo ferozmente.
Recently saw them in a fierce argument.
Feroz, ya sabes.
Fierce, you know.
Esta majestuosa tierra de grandes cascadas, selvas misteriosas, y una feroz cultura de guerreros... será la casa de los náufragos por 39 días.
" This majestic land of towering waterfalls... mysterious rain forist, and a fierce warrior culture... will be the casted aways'home for 39 days.
Claro que sí, y déjenme contarles... que algunos son muy feroces con ellas, según se dice.
Yes, they sure do, and let me tell you, some of them are very fierce with them, so I hear.
Ay... ¡ estaría muy orgulloso!
Oh, that'll be fierce.
Apenas has dicho "orgulloso." Amigo... qué fuerza.
You just said "fierce"? Dude, that's cool.
- Nadie piensa que estoy orgulloso? ¿
So no one thinks this is fierce?
Jaidynn Diore Fierce,
Aja, the judges did not lava your princess storyline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]