Translate.vc / español → inglés / Fleet
Fleet traducir inglés
5,203 traducción paralela
Capitán, la Flota del Pacífico de comandos afirmar nuestra partida.
Captain, Pacific Fleet command assert our departure.
¿ Es la Flota del Pacífico de comandos perdió el contacto con la nave USS Enterprise?
Do Pacific Fleet command lost contact with the USS Enterprise?
Anunciar que nuestra flota está navegando a casa.
- Announce that our fleet is sailing home.
El capitán, no debemos ayudar a la isla y advierten el sigilo de la flota?
Captain, we should not help the island and warn stealth fleet?
Comando de la Flota del Pacífico, Pearl Harbor, Aquí está el USS Iowa.
Command the Pacific Fleet, Pearl Harbor, here is the USS Iowa.
Parece una nave de sigilo, nuestra flota se ha desarrollado.
Looks like a stealth ship, our fleet is developed.
Los buques de la flota de bolas de la polilla y el plano de cada museo y el teatro en el Aire de la Costa Oeste.
Ships from the mothball fleet and the plane of each museum and theater on the West Coast Air.
No hay un solo circuito integrado en toda la flota.
There is no single integrated circuit in the entire fleet.
Tarifa nuestra moderna flota de armas de alta tecnología.
Tariff our modern fleet of high-tech weapons.
Estos mapas muestran el cuadro completo en el flota de aviones - en lugares clave de Todo el mundo.
These maps show the whole picture at fleet of aircraft at key locations around the world.
Sin embargo, la flota puede tener la comunicación con...
But the fleet may have communication with...
- Su único ferry de pronto se convierte en una flota de barcos, que transportaban mercancías y pasajeros a todos los rincones del creciente país.
His single ferry soon becomes a fleet of ships, transporting goods and passengers to every corner of the growing country.
Ange, en 1963 las posiciones de la flota nuclear soviética se escondieron dentro del forro de una gorra de cazador.
Ange, in 1963 the positions of the Soviet nuclear fleet were sewn into the lining of a hunting cap.
En 1991, durante los primeros días de la Guerra del golfo Pérsico, una flota de buques de guerra británicos estaba estacionada a unos 36 kilómetros de las costas de Kuwait.
In 1991, in the opening days of the Persian Gulf War, a fleet of British battleships is stationed 20 miles off the shores of Kuwait.
Las contramedidas destruyeron el objetivo a menos de 900 metros de la flota de navíos.
The countermeasures destroy the target less than half a mile from the fleet of ships.
"Diseñar una flota de robots ayudantes".
Oh. "Designing a fleet of helper robots."
Previo año pasó a mí con su flota.
He switched his whole fleet to me.
Aniquilen la flota.
Annihilate the fleet.
El General Iroh viene con toda su flota de barcos de guerra.
- Relax. General Iroh's coming with an entire fleet of battleships.
Flota emboscada y destruida por aeronaves de Equalists.
Fleet ambushed and destroyed by Equalist aircraft.
Necesitamos poner en tierra esas aeronaves, de otro modo la flota de Bumi nunca será capaz de retomar la ciudad.
We need to ground those aircraft. Otherwise, Bumi's fleet will never be able to retake the city.
Tiene que ser la Calle Fleet o Zenith.
That's either street fleet or zenith.
No, ¿ por qué si no ibas a estar codeándote con el comandante de la flota del Pacífico?
No, why else would you be rubbing elbows with the commander of the Pacific fleet?
En Fleet Street querrán saber más de usted.
Fleet Street will want to know more from you.
Mire, tengo una flota de 22 vans blancas de porquería, y por alguna razón, hay una guerra de ofertas por ellas.
Look, I own a fleet of 22 crappy white vans. And for some reason, there's a massive bidding war going on over them.
La demanda ha crecido tanto que la flota de buques portacontenedores se ha triplicado en menos de 10 años.
The demand is so great that our fleet of container ships has tripled in under 10 years.
Son una sólida base sobre la que la Marina puede llevar a sus flotas a nuevas cotas.
They're an unshakable foundation upon which the Navy can take her fleet to new heights.
Claro, es la Semana de la Flota Pan Americana.
Right, it's Pan American Fleet Week.
El uniforme de la Marina, la Semana de la Flota, la tortura, el amoniaco.
The Navy uniform, Fleet Week, the torture, the ammonia.
Es la Semana de la Flota PanAmericana.
It's Pan Am Fleet Week.
Sí, la Semana de la Flota no proporciona los testigos más fiables.
Yeah, well, Fleet Week doesn't produce - the most reliable witnesses. - Mm.
Omar Peña fue expulsado de la Armada, llevaba su antiguo uniforme en la Semana de la Flota.
Omar Pena was a washout from the Navy wearing his old uniform for Fleet Week.
No, se parece a la mitad de los marineros de la ciudad en la Semana de la Flota.
No, looks like half the sailors in town for Fleet Week.
Todas coinciden con eventos de la Semana de la Flota Internacional.
They all match up with International Fleet Week events.
Parte de la flota Vigilante de la Marina.
Part of the Navy's Watcher Fleet.
Ayudan a garantizar la seguridad de la flota.
They help ensure the Naval Fleet's security.
Lo que significa que podría haber alguna conexión entre el fuego y la flota Vigilante.
Which means there could've been a connection between Watcher Fleet and the fire.
¿ Tenía usted conocimiento de la relación de Plimpton con la flota Vigilante?
Were you aware of Plimpton's history with Watcher Fleet?
¿ Flota Vigilante?
Watcher Fleet?
La flota Vigilante trabajó en un proyecto de alto secreto llamado Aguamarina.
Watcher Fleet had worked on a top-secret project called Aquamarine.
Pero el proyecto empezó hace cuatro años durante la época en que Plimpton estuvo en la flota Vigilante.
But the project was initiated four years ago during the time Plimpton was with Watcher Fleet.
Plimpton dejó la flota Vigilante en 2008 para trabajar en United Equinox Electronics.
Plimpton left the Navy Watcher Fleet in'08 to take a job at United Equinox Electronics.
Y no puedo indagar más en la flota Vigilante sin hacer saltar todas las alarmas del firewall.
And I can't dig any deeper into Watcher Fleet without setting off any firewall alarms.
Bueno, aunque así fuera, no explica la conexión con la flota Vigilante.
Well, if it was, it still doesn't explain the connection to the Watcher Fleet.
Flota Vigilante de la Marina.
Navy Watcher Fleet.
Y ya se lo he dicho, no sé nada sobre la flota Vigilante.
And I told you, I never heard of Watcher Fleet.
¿ Incluso le vendió a la flota Vigilante de la Marina?
You ever sell to Navy Watcher Fleet?
La actual flota Vigilante ha estado trabajando con la Marina para solucionar el problema.
Current Watcher Fleet's been working with the Navy to fix the problem.
Solo un tercio de la flota ha sido reparada hasta ahora.
Only a third of the fleet has been retrofitted so far.
Jefe, Aguamarina se mantuvo en secreto para evitar que nadie explotase eso para hacerle daño a la flota.
Boss, Aquamarine was kept top secret to prevent anyone from exploiting the danger to the fleet.
Los microchips de la flota Vigilante.
The Watcher Fleet microchips.