English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Flew

Flew traducir inglés

5,962 traducción paralela
No pensé que daría libre acceso desde el exterior... Hasta que se metió aquí.
I didn't think that meant free access from the outside... until it flew in here.
Me dijo que dejó el centro temprano... porque había recibido noticias de que ocho... pájaros cantores de Icterine estaban volando hacia el sur... y no quería perderlos por si sobrevolaban la isla.
He told me he left the Centre early because he'd received news that eight... Icterine Warblers had been reported flying south, and he didn't want to miss them if they flew over the island.
El pasaporte voló.
Passport flew away
¿ Viste que lo cerraron porque un carrito salió volando?
The one they closed down because the rollercoaster flew off the...
Lo lamento, no suelo abrir botellas.
I'm sorry. It just flew out. I don't open bottles that often.
Dime que mi pájaro no salió volando.
Tell me that was not my bird that just flew away.
Hey, necesitas que te lleve?
'Flew You need a ride?
La mejor línea se fue volando.
The best line just flew away.
Se la llevaron volando.
They flew away with her.
Volé de regreso para año nuevo tras una semana con mi hermano y navidad con Tammy y mi familia política.
I flew back New Year's Eve after a week with my brother and Christmas with Tammy and my in-laws.
El abuelo de mi madre voló uno de esos.
My mom's grandpa flew one of these.
Rompió con él la noche anterior a que volviera.
She broke up with him the evening before he flew back.
- Bueno, tomó un vuelo ayer.
- Well, she flew in yesterday.
Volaron con él. Lo vi.
They flew off with him.
El avión voló en una especie de patrón de clima loco.
The plane flew into some kind of crazy weather pattern.
Y cuando nos fugamos,... mi familia se enfureció y mi padre me desheredó,
And when we eloped, My family flew into a rage and my father disinherited me,
Volé hasta el final hasta aquí para estar con ustedes y sólo duerme conmigo como si fuera una especie de chico-juguete y
I flew all the way out here to be with you and you just sleep with me like I'm some kind of boy-toy and...
Así que me volaron a Nueva York, y les ayudé a tipo de desempaquetar algunos de los huesos.
So they flew me out to New York, and I helped them kind of unpack some of the bones.
Pensé que Loki volaba.
I thought loki flew.
entonces volé a San Francisco para dar el discurso de apertura al instituto neurológico de América.
Then you flew to San Francisco to give that keynote speech to the Neurological Institute of America.
Volé a casa.
I flew home.
Pasaron volando, ¿ verdad?
They just flew by, didn't they?
No, pero ¿ vieron esa bola enorme de luz verde que pasó volando?
No, but did you see that big, green ball of light that flew by?
El Big Bang debió haber producido cantidades enormes de neutrinos que volaron sin trabas a través de esa inconcebible cantidad de materia.
The big bang must have produced stupendous numbers of neutrinos, which flew unhindered through that inconceivable crush of matter.
Ben recibió unos consejos en San Diego de unos tipos que llevó a Las Vegas.
Ben said that he got tips in San Diego from some Wheeler-dealers that he flew from Las Vegas.
Estoy seguro que él tenía una novia adonde volaba.
I mean, I'm sure he had a girlfriend wherever he flew.
Al principió lo negó rotundamente, y luego simplemente perdió los estribos del todo.
At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle.
Entró en mi fiofó!
One flew in my fucking hole!
Trajimos a todo el grupo para el fin de semana.
Flew the whole band out here for the weekend.
Mr. Gibbs no te veía desde que el cuervo voló hacia el norte en la temporada de la... es genial.
Mr. Gibbs, I have not seen you since last a-raven flew north on the season of the...
La Luftwaffe realizó 3.000 ataques sobre la isla.
The Luftwaffe flew over three thousand raids against that island.
Solo estoy intentando devolver a mi gente a casa.
♪ But I flew too high ♪ I'm just trying to get my people home.
Cuando cumplí los 50, di una gran fiesta, y él voló todo el camino desde Los Ángeles solamente para verme.
When I turned 50, I had a big party, and he flew in all the way from Los Angeles just to see me.
Mi tía voló de allí hasta Le Touquet.
My aunt flew from there to Le Touquet.
Y cuando el abejorro voló a casa lo esperaban todos sus amigos con cubos de miel, ¿ lo ven?
"And when the bumblebee flew home, " all his friends were waiting with buckets of honey. " Right?
Así que hice venir a Claude desde Londres.
That's why I flew Claude in from London.
Sí, cogió el vuelo de vuelta conmigo.
Yeah, she flew back with me.
Así que volamos a Los Angeles e hicimos el siguiente álbum sin Bob Ezrin.
So we flew to Los Angeles and did the next album without Bob Ezrin.
Llegó al aeropuerto de Los Ángeles ayer por la mañana desde Afganistán.
He flew into LAX yesterday morning from Afghanistan.
Bueno, él voló desde Johannesburgo a LAX hace una semana.
Well, he flew from Johannesburg to LAX a week ago.
Hace cinco meses voló desde Teherán a Panamá.
Five months ago, he flew from Tehran to Panama.
Mira quien escapó del gallinero.
- Look who flew the coop.
Y un año, ese tipo de Wall Street me llevó volando en helicóptero hasta D.C.
And one year, this Wall Street guy flew me in a helicopter to D.C.
Pero aparentemente un ebrio le voló los genitales de un escopetazo.
However, apparently a drunkard flew him the genitals of a shotgun.
Un joven Aaron Swartz viajó a Washington para oír los debates en la Corte Suprema.
A young Aaron Swartz flew to Washington to listen to the Supreme Court hearings.
Se sentaban en sofás anteriores a estos hackeando Reddit, y cuando lo vendieron hicieron una fiesta gigante, y luego todos volvieron a California al día siguiente y me dejaron las llaves a mi.
They sat around on what predated these couches, hacking on Reddit, and when they sold Reddit they threw a giant party, and then all flew out to California the next day, and left the keys with me.
Ardiles, ¿ volaste aquí desde Chicago para contarme que tu teléfono se calienta?
Ardiles, you flew here all the way from Chicago to tell me your phone gets hot?
Volaban en zonas ciegas del radar para volar sin ser detectados por el espacio aéreo americano.
They flew in radar dead zones to fly undetected across American airspace.
Acabo de volar
- Hey. I just flew in.
Nosotros la mandamos y fue con todos los gastos pagados.
We flew her out, and it was all-Expenses paid.
Volé con ellas... te conseguiré un auto. tres chicas.
Yeah, three girls I flew with when I was...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]