English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Flirting

Flirting traducir inglés

2,702 traducción paralela
¡ Coqueteando con todos!
Flirting with everyone!
Acaban de arrestar a tu hijo, y tú te lo has perdido porque estabas demasiado ocupada ligando con tu ex-novio.
Your kid was just arrested, and you missed it because you were too busy flirting with your ex-boyfriend.
- ¿ Y eso que es, coqueteo?
- And that's what, flirting?
¿ Verme como, ligando?
Saw me what, flirting?
Os ví flirteando en la gala benéfica de ballet.
I saw you flirting at the ballet benefit.
¿ Estás ligando conmigo?
Are you flirting with me?
Ruby, ¡ deja de coquetear y ven aquí!
Ruby, stop flirting and get over here!
Susan coquetea con Namor, que siempre pensé que era un poco más genial que Reed.
Susan is totally flirting with Namor, who I always thought was a lot cooler than Reed.
¿ Estás coqueteando conmigo?
Are you flirting with me?
- Ella está coqueteando conmigo. - Eres preguntón y reservado siempre dices la cosa equivocada.
She's flirting with me You're nosy and secretive you always say the wrong thing
- Realmente eres malo coqueteando.
- You're really bad at flirting.
- Seguramente pero...
Were you flirting with them?
Estuvo hablando con ellos toda la noche, tomándoles nota, bromeando, flirteando.
You were speaking to them all night, taking orders, joking, flirting.
La camarera estaba flirteando con nosotros.
The waitress was flirting with us.
Había atrapado a Alison de nuevo flirteando con Ian.
I had caught Alison flirting with Ian again.
En algunas ocasiones pasaban horas mientras coqueteaba con hombres.
Sometimes for hours while she was just flirting with men.
Estuviste flirteando con mis amigas toda la noche, ¿ y ahora, tienes novia?
You've been flirting with my friends all night, and now, you have a girlfriend?
No estaba flirteando con tus amigas, ¿ vale?
I was not flirting with your friends, ok?
Ellas flirteaban conmigo.
They were flirting with me.
¿ O para coquetear, o para hablar tonterías?
Or flirting or small talk?
Está bien, puede que eso haya parecido como que estaba flirteando, pero en realidad, en el mundo real, a eso se le llama interrogatorio táctico.
OK, that may have seemed like I was flirting, but actually, out here in the real world, that is called tactical questioning.
Ya lo viste coquetear.
You saw he was flirting.
¿ Hemos acabado de flirtear?
Have we finished flirting?
Estabas borracho y ligando con todas las chicas.
You were drunk and flirting with every girl in here.
No creo que Alison desperdiciara a Vivian en coqueteos.
I don't think Alison wasted Vivian on flirting.
Te he visto coqueteando con ella.
I've seen you flirting with her.
Estaba flirteando con todas :
He was flirting with everyone :
Estaba coqueteando claramente.
That was definitely flirting. -
Chicos, habéis estado ligando durante la última semana... así que os importaría, por favor, tener una verdadera cita.
You guys have been flirting your asses off for the last week- - so would you mind, please, just to go out on a real date.
La banda alemana de rock duro Rammstein a menudo son acusados de flirtear, de jugar con la iconografía militar nazi, pero si observamos de cerca su actuación podemos ver muy bien lo que están haciendo, como buen ejemplo, en una de sus canciones más conocidas, Reise, Reise.
The German hard rock band'Rammstein'- are often accused of flirting, playing with - the Nazi militaristic iconography. But if one observes closely their show - one can see very nicely what they are doing. Exemplarily in one of their best known songs'Reise Reise'.
Ella siempre está coqueteando conmigo.
She's always flirting with me.
Dwight, estaba coqueteando contigo.
Dwight, I was flirting with you.
¿ Ruborizarse, flirtear, y mover el pelo?
Blushing, flirting, hair flipping?
¿ Entonces debería dejar de flirtear con Jack?
So I should stop flirting with Jack?
Pensé que estaba ligando un poco cuando ella... llamó antes, dijo que le gustaba mi acento y eso, ya sabes
Think she was flirting a bit when she, er... when she rang earlier, you know, she said she liked me accent and that so, er... so you know...
Seguiste coqueteando conmigo mucho después de empezar a salir con ella.
You kept flirting with me long after you started dating her.
No coquetees conmigo... Volveré como un cuervo para tí.
Stop flirting with me... I'll come back as a crow to haunt you.
Asi que si me ves tonteando con Ricky, es solo para enfadar a Amy.
So if you see me flirting with Ricky, that's just to annoy Amy.
Disfruta flirteando con las chicas, siendo su amiguete.
He enjoys flirting with the girls, being buddies with them.
Yo estoy aquí para encontrar a una chica residente pero estoy coqueteando contigo.
I am here to find a resident girl but I am flirting with you.
Han estado flirteando y enrollándose, y ahora le ignora totalmente.
They've been flirting and hooking up, and now she's totally dissing him.
¡ Dejad de coquetear y que alguien conteste el teléfono!
Stop flirting and someone get the phone!
Deja de coquetear.
Stop flirting if you dare not touch me
No estaba coqueteando contigo.
I wasn't flirting with you
Estás flirteando conmigo.
You're flirting with me.
Flirtea y enseña el museo a niños.
Flirting, giving kids a tour.
- Me cuidaría de no flirtear conmigo.
I'd be very careful flirting with me.
¿ Que esta haciendo coqueteando con Tommy?
What is she doing flirting with Tommy?
Deberia estar coqueteando conmigo.
She should be flirting with me.
Tienes que dejar de coquetear conmigo.
You got to stop flirting with me.
¿ Coqueteo?
Flirting?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]