Translate.vc / español → inglés / Florian
Florian traducir inglés
255 traducción paralela
Aunque te lo he desaconsejado siempre, hoy estoy dispuesto a tomar a mi sobrino Florian como aprendiz.
Just as I have always advised you I would, I am prepared today to take my nephew Florian as my apprentice.
Aunque te lo he desaconsejado siempre, hoy estoy dispuesto a tomar a mi sobrino Florian como aprendiz.
Just as I have always advised you I would, I am prepared today to take my nephew Florian as my apprentice.
"Podría venir, solamente por esta vez, mi sobrino Florian en mi lugar."
"My nephew Florian will only be able to come to my place this once."
¡ Los primeros pasos de Florian en la vida!
Florian takes his first steps into life!
". ¿.. y qué ha sido de Florian? "
"... and what should become of Florian? "
Mi sobrino Florian ha sido embrujado... "
My nephew Florian has been bewitched! ... "
"¡ Tú, Florian...!"
"It's you! Florian...!"
" Soy feliz, Florian...
" I am happy, Florian...
"No eres tú, Florian, tú no..."
"It's not you, Florian. Not you..."
Marian, ¿ recuerdas cuando estuvimos en Venecia y tomábamos café en Florian y alimentábamos a las palomas?
Marian you remember when we were in Venice we used to have coffee at Florian and feed the pigeons.
Mike Florian había sido el dueño hasta 1939.
Mike Florian ran the joint until 1939.
Marriott tenía miedo porque había aceptado matar al detective entrometido... del que le habló la Sra. Florian.
Marriott was scared because he'd agreed to help you kill a nosy detective... the one Mrs. Florian phoned him about.
Pertenecías a él, y a Amthor... y a la Sra. Florian, a su manera.
You belonged to him, and to Amthor... and to Mrs. Florian, in her modest way.
- El Caffè Florian.
Café Florian.
Hay que encontrar a alguno que sepa la dirección de esa Marisa Floriani.
We should find someone to get to know the address of this Marisa Florian.
A la Señorita Florian.
- Miss Florian.
Perdonen, ¿ la Señorita Florian?
Excuse me, who is Miss Florian?
La Srta. Florian les espera.
Miss Florian is waiting for you.
¿ Dónde está la Srta. Florian?
Where is she, this miss Florian?
Perdone, está ahí todavía la Srta. Florian?
Please, is still there Miss Florian?
¡ Hola, Florian!
Hi, Florian.
Si trabajar para Florian y Temple te importa tan poco buscaremos a alguien más.
Of course, if your social life means more to you than... working with Florian Temple, we'll take our business elsewhere.
Al Sr. Florian le molestó que no vueles. ¿ Dejarás el trabajo?
I do not think Mr. Florian expected you to turn him down. - Are you going out of business?
- El Sr. Florian se enfadó.
Let's finish lunch. Mr. Florian was very angry.
¿ Ordenaron suspenderlo?
What happened? Did Florian call it off?
Escucha, ante el Intendente soy el responsable
Listen, I'm responsible to Florian.
Primero que el Intendente no me quiere envuelto en esto.
First, Florian doesn't want me directly involved in this job.
Gross Sankt Florian :
Gross Sankt Florian :
Iré a ver al Sr. Florian.
I better go and see Mr. Florian.
El Sr. Florian ha dado permiso para otras salidas.
Mr. Florian has given us permission for more outings.
Hablaré con el Sr. Florian.
I ´ ll speak with Mr. Florian.
No puede estar tanto tiempo sin ver a Florian.
He couldn't make it longer than that without seeing Florian.
- ¿ Y Florian? - ¿ Has hecho algún progreso?
Und Florian?
Desde que su hijo murió hace un año,... ha estado visitando a Florian.
Since his son died half a year ago, he's been visiting me again, because of Florian.
Dijiste que bajo la nueva ley, Florian lo heredará todo.
You said yourself that under the new law Florian is going to inherit.
Florian es un buen niño, ¿ no?
I sweet boy, Florian, no?
Traje algo para Florian.
I brought Florian something.
Quería que renunciaras a Florian voluntariamente.
I want you to waive Florian voluntarily.
¡ No, no voy a dejar a Florian!
No, I'm not giving Florian away!
Si le ocurre algo a Florian, te mataré.
If something happens to Florian I will kill you.
Vamos, Florian, esta tiíta es muy dura.
Come, Florian, that auntie is harsh.
¿ Por qué secuestraste a Florian?
Why did you kidnap Florian?
No secuestré a Florian, le rescaté de Krueger.
I didn't kidnap Florian, I rescued him from Krueger.
¡ Suéltale, Florian!
Let him go, Florian!
Fíjate en Florian, que vive encima.
Look at Florian, he lives here too.
Tal vez deberíamos ir a lo de Florian.
Maybe we ought to go to Florian's.
"No encontré ningún Florian en la guía de teléfonos, " pero cuando salí tuve una vaga corazonada " sobre el hotelucho al otro lado de la calle.
'I couldn't find any Florian in the phone book'but I had a vague hunch about the fleabag across the street.
¡ Chao, Florian!
Ciao, Florian.
Sólo quiero a Florian.
I just want Florian.
Vas a casa de Christa,... metes a Florian en tu coche,... y lo traes aquí.
You drive to Christa, put Florian in your car, and bring him here.
¡ Florian, ven aquí!
Florian, come here!