English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Foot

Foot traducir inglés

26,747 traducción paralela
Ese genio musical infiel de tres al cuarto no volverá a poner un pie en mi club mientras yo viva.
That no-good, two-timin'musical genius will never set foot in my club while I'm alive.
Si fueran los 60', tú y yo estaríamos en el ropero poniendo buen empeño en hacer algo malo.
If it was the'60s, you and I would be in the coat closet gettin'on the good foot doin'the bad thing.
Se formaron largas colas en las vías principales, y hay conductores abandonando sus vehículos para continuar a pie.
Long queues have formed on main roads. There are reports of motorists abandoning their vehicles and continuing on foot.
# Muchos pies cansados # # mi canción de despedida #
♪ Many a weary foot ♪ ♪ Sin'auld lang syne ♪
Creí que había abierto la boca otra vez.
I thought I might have put my foot in my mouth again.
Los residentes llevan semanas exigiendo patrullas a pie.
Residents have been demanding foot patrols for weeks.
No, era un tipo de la comisaría cuatro diciendo que dos de los matones de Vinchetti acaban de aparecer en el restaurante Choy Lung de Chinatown.
No, it was a guy from the 4th Squad saying that two of Vinchetti's foot soldiers just dropped by the Choy Lung Restaurant in Chinatown.
De acuerdo al testimonio de Daniel, el lugar del aterrizaje fue al pie de una colina.
According to Daniel's statement, the landing site was at the foot of a hill.
El fósforo nos dice que la ola es sólo de 30 cm de alto ahora.
The match tells us that the wave is now only a foot deep.
Antes de que se me permite, incluso poner un pie en el comedor ático,
Before I'm allowed to even set foot in the penthouse dining room,
Zeeb y yo fuimos interrogados por la sección K... palizas de pie, colgados de las muñecas, choques eléctricos.
Zeeb and I were interrogated by the K Section- - foot whipping, hung by our wrists, electric shock.
Ella amaba dim sum y... y Beyonc ¨ |, y esos pequeños de madera, uh, masajeadores de pies que van debajo de su escritorio.
She loved dim sum and... and Beyonc ¨ ¦, and those little wooden, uh, foot massagers that go under your desk.
No puedo poner un pie en un aeropuerto internacional sin ser arrestado.
I cannot step foot in an international airport without being arrested.
Mide un metro setenta.
He's five foot eight.
No sé qué le pasó a su pie, pero había sangre por todas las escaleras.
I don't know what happened to his foot, but it had bled all over the stairs.
Quiero ver su pie.
I wanna see your foot.
Entonces, ¿ dónde se cortó su pie así?
Then, where was your foot cut like that?
Pensé que había pisado algo que corría por las escaleras.
I felt a sting in my foot. I thought I've stepped on something running down stairs.
Creo que empezamos con el pie izquierdo.
I think we got off on the wrong foot.
Él mide 6 pies y pesa 200 libras.
[Car door closes] He's 6 foot, 200 pounds.
Porque este es el asunto, escuché que ella viene del patrullaje a pie de la calle 26 y Cal.
'Cause the thing is, I heard she came from the foot beat at 26th and Cal.
Patrullaje a pie. Calle 26 y Cal.
Foot beat. 26th and Cal.
El pie no le llega a la oreja.
Couldn't get her foot behind her head.
¡ Quítame el pie de encima!
Get your foot off me, man!
¿ De una chica de 1,50 m que probablemente esté ahí por hacker?
From what? A five-foot chick who is probably in for cyber-squattin'?
Lo que si viniera de los pies de nuestro asesino?
What if it came from our killer's foot?
No eran los soldados de Ahmadi, después de todo.
They weren't Ahmadi foot soldiers after all.
Lo que haremos es impulsarnos una vez y deslizarnos con un pie.
What we're gonna do, push once and glide on one foot.
Ahora dependerá de su brazo derecho en forma de L, mantener las manos bajo, cambiar todo el peso en el pie delantero...
Now hinge your right arm into an L-shape, keep your hands low, shift all the weight into the front foot...
¿ Eso es un pie?
Is that a foot?
- No, es un pie.
- No, it's a foot.
- Un gran desastre.
- A thousand-foot disaster
- Ay, me has pillado el pie.
Hey. Ow, my foot's caught in it.
A-57, en persecución a pie.
A-57, in foot pursuit.
Sí, en la posada cercana, partimos al amanecer.
- Yes, at a - nearby inn. We set foot at dawn.
Sé que hemos empezado con mal pie, ¿ pero qué puedo decir?
I know we started off on the wrong foot, but what can I say?
A cambio de comida y provisiones, nadie saldría herido y ellos nunca pondrían un pie dentro del Reino y muy pocos de nosotros siquiera lo saben.
In exchange for food and supplies, no one would get hurt, and they'd never set foot inside the Kingdom, and very few of us even know.
Debes conseguir una licencia de cosmetóloga, alquilar un lugar, comprar sillas, cubetas y la máquina que mata los gérmenes de los instrumentos.
You gotta get your cosmetology license. You gotta rent a place. Fill it with chairs and foot buckets and get the machine that kills the germs on the tools.
Como, ¿ metro ochenta o más?
Like, six-foot tall or bigger?
Hamilzorra, hay una zona libre de rameras a 10 metros alrededor de Matty, ¿ está bien?
Hamilslag, there's a 30-foot no-slunt zone around Matty,'Kay?
La mayor parte esta en el pie de la colina.
Most of it is at the foot of the hill.
Richie se fue caminando después de que Roman le disparó, pero ningún coche a su nombre fue encontrado aquí el día siguiente.
Ritchie took off on foot after Roman shot him, but no car registered to him was found here the next day.
¡ A pie!
On foot!
Se mordió su propio pie como un animal.
He chewed off his foot like an animal.
Un pie está en el pasado, otra está en el futuro.
One foot is in the past, other is in the future.
Jonah se pegó un tiro en el pie.
Ma'am, Jonah shot himself in the foot.
Se pegó un tipo en el pie, estamos en Urgencias.
No, he literally shot himself in the foot. We're in the ER.
Pie en el freno.
Foot on the brake.
Durante tres años vivimos en el parque, perfeccionando los anfitriones antes de que un huésped pusiera un pie en él.
For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside.
Todo lo que debemos hacer es limpiar y hacer un camino de 15 metros de ancho hacia la civilización.
All we have to do is clean it up and hack a 50-foot-wide path to civilization.
90 metros de cable debería servir.
300-foot cable should do the trick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]