Translate.vc / español → inglés / Forte
Forte traducir inglés
381 traducción paralela
¿ Y puedo preguntar cuál es su especialidad?
And what, may I ask, is your forte?
La moral no es mi fuerte.
Morality is not my forte.
pero creo que acabaremos yendo al Forte.
-.. going to Forte... - Good for you!
- # Tú, de la garganta del león y de las garras de los unicornios... # #... sálvanos Eli, Forte, Ischiros!
You, save us from the lion and the unicorns Eli, Fortis, Ischyros!
# - # Tú, de la garganta del león y de la garras de los unicornios... # #... sálvanos Eli, Forte, Ischiros!
You, save us from the lion and the unicorns Eli, Fortis, Ischyros!
El mar es su fuerte.
Seamanship is your forte.
No es muy entonado, Sargento.
Singing's not your forte, is it, sarge?
¿ Recuerdas el año pasado en Forte?
Remember Oscar?
Nunca he sido una persona oportuna.
Proper timing was never my forte. We have just finished.
Así que hagámoslo rápido y fuera, ¿ de acuerdo?
Let's have it fast, forte and off. Okay?
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi...
Punta Ala, Cecina, Livorno, Viareggio, Forte dei Marmi.
En 15 minutos tendrá Forte dei Marmi.
You will speak with Forte de Marmi in a while...
¡ Forte!
Forte.
¡ Forte!
Forte now
Ése es tu punto fuerte, ¿ verdad? Escribir.
That's your forte, isn't it?
Su fuerte es el baccarat.
His forte is baccarat.
y me parece listo para un aguafuerte de Sueño y Vacuidad.
and it seems to me to be ready for an eau-forte of Dream and Emptiness.
No me gusta hacer discursos largos.
The speech this is not my forte.
Rodrighiero, Forte, Rigoni, Lonigo, Della Betta,
Rodighiero, Forte, Rigoni, Lonigo, Della Betta, "
Es tu punto fuerte, Doctor, confundir personas.
It's your forte, confusing people.
¡ Por detrás es muy buena!
Doggie-style is her forte.
Las mujeres y los niños no son mi fuerte.
Women and children aren't my forte.
- DIA DE LA LIBERACIÓN # C'era la notte che pioveva # e che tirava del forte vento... #
25th APRIL 1945 - DAY OF THE LIBERATION Boys, run!
Ese ha sido siempre tu fuerte, George, tomar atajos.
That's always been your forte, George, cutting corners.
Si el deporte es lo suyo, cámbialo a la educación y así sucesivamente.
If sports is his forte, switch him to education and so on.
- La disciplina no es nuestro fuerte.
Discipline is not our forte.
Ahora deberíamos estar en Forte dei Marmi... con mis hijas, que necesitan ir al dentista.
We're supposed to be in Forte dei Marmi right now with my daughters, whose teeth need fixing.
No creo que la astrología sea tu fuerte.
I don't think astrology is your forte.
y presta atención, es un "forte".
And make a note about the forte.
Bueno, se necesitan unas enormes cantidades de re-cálculo, y no es mi fuerte.
Well, it involves an awful lot of re-calculation, and this type's not really my forte.
La urbanidad no es mi fuerte, monseñor.
Urbanity is not my forte, Monsignor.
"Bárbara, que se enoja. Forte di Marmi, arena".
( Barbara getting out of hand... ) ( At Forte del Marmi... sand... )
El tema del dinero no es mi fuerte precisamente.
Bargaining isn't my forte.
Ok, ¡ otra vez desde el segundo fuerte!
Okay, again from the second forte!
Así que intenté encontrar mi fuerte en la vida, ya sabes.
So I thought I'd try and find my forte in life, you know.
Tal vez tu fuerte es pasarla bien.
Well, maybe your forte is just having a good time.
- Mi fuerte son los ordenadores.
- Computers are my forte.
Bueno, la sorpresa siempre ha sido mi.. ¿ Forte?
Well, surprise has always been my... Forte?
Después de todo, la violencia es mi fuerte.
After all, violence is my forte.
Pero eso no es su fuerte, ¿ verdad?
Hell, that's your forte, ain't it?
No son mi fuerte, pero creo que funcionará.
It's not my forte, but it might work for you.
# Querido amigo, te escribo, así me distraigo un poco, # #... y cómo estás muy lejos, mas fuerte te escribiré. #
Caro amico, ti scrivo così mi distraggo un po'. Siccome sei molto lontano, più forte ti scriverò.
¿ Saben? Cuando entre a trabajar aquí me dijeron que este puesto era temporal y que, llegado el momento, me ascenderían a informativos que es realmente mi fuerte. ¿ Saben cuánto tiempo llevo trabajando aquí?
You know, when I first took this job they told me that this position was only temporary, and that eventually, when the time was right I'd move up to news, which is really my forte.
Pues, de hecho, sabes, tu pelo nunca fue tu fuerte tampoco.
Well, actually, you know, your hair was never your forte either.
Yo... bueno, ése no es mi fuerte.
This is, uh... Not my forte.
- Hasta el Forte Wiliam Henry.
To the main outpost, Fort William Henry. Why, that's a good two days march, maybe more.
La astronomía no es tu fuerte.
Astronomy isn't your forté.
Más forte.
Forte
¿ Pero qué sabemos de este pobre bujarrón?
For vera violin and peter piano fanny forte. But what do we really know of this tortured ponce?
Tu pequeño punto fuerte?
Your little forte?
Es su fuerte. Son especiales para eso.
It's their forte.