Translate.vc / español → inglés / Fountain
Fountain traducir inglés
2,770 traducción paralela
Bethesda Fountain... ¿ Sabes dónde está?
Um, Bethesda Fountain- - do you know where that is?
Y entonces la voy a sentar al lado de la defectuosa fuente de chocolate.
And then I'll sit her Next to the malfunctioning chocolate fountain.
O por ejemplo, ¿ cuando tiráis un centavo a una fuente?
Or you, say, toss a Penny into a fountain?
Pidió un deseo en una fuente.
He'd make a wish at this fountain.
Es como cuando un niño empieza a usar un bebedero... y coloca su boca demasiado cerca.
It's kind of like when a kid starts to use a water fountain and he puts his mouth too close.
Anoche, incluso jugueteé en la fuente... en el Lincoln Center.
Last night, I even tinkled in the fountain at Lincoln center.
Philip está preparado para ti y tus fotografías en la fuente.
Philip is ready for you and your pictures by the fountain.
Se encuentra cerca de la primera montaña garantizando que el rey tuviera el agua más pura para beber.
It's located near the first fountain, ensuring that the king would have the purest water to drink.
Eres muy lista. Qué pena que la fuente se haya apagado.
You're so smart So cruel that the fountain stops itself.
- El jardín de la fuente.
- The fountain garden.
Hey Shim Gun Wook, la pluma que me diste ni siquiera funciona.
Hey Shim Gun Wook, the fountain pen you gave me doesn't even work.
Te encuentro en la fuente.
Nah. I'll meet you at the fountain, okay?
Me dijiste que nos encontraríamos "al lado" de la fuente.
Ooh, yeah! I thought you said you'd meet me at the fountain?
¿ Quieres derribarme dentro de la fuente?
Hey, you want to knock me in the fountain?
Algo en esa fuente huele a mierda!
Something in that fountain smells like shit!
- El bebedero está ahí, Sr. Rincón.
- Water fountain is there, Mr. Rincon.
La Fuente de la Juventud.
The Fountain of Youth.
Lo último que oí es que estabas decidido a hallar la Fuente de la Juventud.
Last I heard, you were hell-bent to find the Fountain of Youth.
-... a la Fuente- - - ¿ Qué?
- to the Fountain... - What?
Los españoles han localizado la Fuente de la Juventud.
The Spanish have located the Fountain of Youth.
¿ Conoce el camino a la Fuente?
You do know the way to the Fountain?
La Fuente.
The Fountain.
¿ Acaso esta cara parece que ha estado en la Fuente de la Juventud?
Does this face look like it's been to the Fountain of Youth?
- Hijo, la Fuente.
- Son, the Fountain.
La Fuente te pondrá a prueba.
The Fountain will test you.
Escuché el rumor de que has estado en la Fuente.
I hear tell you've been to the Fountain.
- La Fuente de la Juventud.
- The Fountain of Youth.
Observando la Fuente.
Regarding the Fountain.
Sobre la Fuente.
About the Fountain.
¿ A la Fuente?
The Fountain?
La Fuente de la Juventud, como siempre quisiste.
The Fountain of Youth, like you always wanted.
Entonces es la Fuente de la Juventud para él o para él y para ti, no para ti y para mí.
Then it's the Fountain of Youth for him, or him and you, not you and me.
Por eso necesita la Fuente, Jack.
That's why he needs the Fountain, Jack.
La Fuente es el premio.
The Fountain is the prize.
La Muerte yace ante nosotros ya que navegamos a la Fuente de la Juventud.
Death lies before us as we sail for the Fountain of Youth.
En realidad no estoy interesado en la Fuente en absoluto así que, si su corazón está listo puede dejarme donde quiera.
I actually have no interest in the Fountain whatsoever, so, if your heart is set, you may drop me off anywhere you like.
- A la Fuente.
- To the Fountain.
Llegaré a la Fuente.
I will reach the Fountain.
Nos guiarás a la Fuente, ¿ sí?
You will lead us to the Fountain. Yes?
Si no llego a la Fuente a tiempo tampoco lo harás tú.
If I do not make it to the Fountain in time neither will you.
Tú y yo podemos ir a la Fuente juntos donde nos bañaremos el uno al otro con partes iguales de fama y otros varios excesos.
You and I can go to the Fountain together, where we shall bathe one another in equal shares of fame and other assorted debaucheries.
Y te diré el ritual de la Fuente.
And I'll tell you the ritual of the Fountain.
Agua de la Fuente de la Juventud.
Water from the Fountain of Youth.
Encuentro muy aliviado mi deseo por la Fuente.
I find my desire for the Fountain greatly lessened.
¿ Agua de la Fuente y la lágrima de una sirena?
Water from the Fountain and a mermaid's tear?
¿ Cuánto falta para llegar a la Fuente?
How much farther to the Fountain?
Hacia el norte, hacia la Fuente.
Due north to the Fountain.
- ¿ Ves la fuente?
- You see the Fountain?
Entonces... no buscas la Fuente.
So... you're not after the Fountain.
- Lo beberemos en la Fuente.
- We'll drink at the Fountain.
Jack ¿ alguna vez, de hecho has visto con tus propios ojos...
Jack have you ever, in fact seen with your own eyes... the Fountain of Youth?