English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Francis

Francis traducir inglés

6,861 traducción paralela
Francis?
Francis?
Francis? Francis?
Francis? Ow! Francis...
Pero media hora después de cenar La víctima, Francis Davison, se fue a acostar.
But half an hour after their evening meal, they all started to complain about stomachache.
Todos ellos parecen haber enfermado por lo que parece ser una intoxicación alimentaria.
The victim, Francis Davison, came for a lie down. They all seem to have been hit by what looks like food poisoning.
Francis tuvo una particular mala reacción.
Francis had a particularly bad reaction.
Francis me llamó, diciéndome que creía que alguien estaba tratando de matarlo, ¿ qué diremos?
Francis called me, telling me that he thought someone was trying to kill him, what would you say then?
Francis entró aquí, se acostó...
Francis came in here, lay down...
Ahora, según el hijo de Francis, su diario está desaparecido.
Now, according to Francis's son, his journal is missing.
Obviamente, la autopsia lo confirmará pero eso significa que está viendo improbable que Francis tuviera una reacción particularmente grave para el veneno.
Obviously, the postmortem will confirm but that means it's looking unlikely Francis had a particularly severe reaction to the poison.
El niño es Ryan Davison, el hijo de Francis.
The boy is Ryan Davison, Francis's son.
Francis estaba muy interesado por nosotros y revivir la experiencia de los colonos originales. Sí.
Francis was very keen for us to relive the experience of the original settlers.
Y Francis comió lo mismo?
And Francis had the same?
¿ Qué puede decirme de Francis?
What can you tell me about Francis?
Sí, perdóname por preguntar pero se puede pensar en alguien que podría haber querido hacer daño a Francis?
Yes, erm, forgive me for asking but can you think of anyone who might have wanted to harm Francis?
Obviamente conocía a Francis.
You obviously knew Francis.
Francis me llamó..... Diciendo que estaba siendo amenazado por alguien.
Francis called me..... saying he was being threatened by someone.
Encontramos un juego de llaves para un Jeep en las pertenencias de Francis en el camping.
We found a set of keys for a Jeep in Francis's belongings at the campsite.
Francis dijo que estaba recibiendo cartas amenazadoras cuando me llamó.
Mmm. Ah! Francis said he was receiving threatening letters when he called me.
Y Dwayne puede comenzar con los e-mails de Francis Davison.
And Dwayne's made a start on Francis Davison's e-mails.
Así, que el presidente de la sociedad de Saint Marie, Francis Davison.
So, President of the Saint Marie Heritage Society, Francis Davison.
Francis murió por ingerir una gran cantidad de veneno de la cicuta de agua.
Francis died from eating a large amount of the poison water hemlock.
Bueno, entonces, ¿ cómo Francis ingirió más veneno que cualquiera de los otros?
Well, then, how did Francis consume more poison than any of the others?
Entonces, ¿ cómo se aseguraría el asesino que era Francis
Then how did the killer ensure that it was Francis who got that particular portion?
correspondencia electrónica entre Francis y Teresa.
E-mail exchanges between Francis and Teresa.
Francis acudió a ella y sabía que era ella quien había originado la deuda en la Sociedad.
Francis was on to her - he knew it was her who'd put the Society in debt.
Teresa, estamos buscando los posibles motivos que pudiera tener alguien para matar a Francis. ¿ Había alguien con quien discutiera?
Teresa, erm, we're looking into possible motives people may have had to kill Francis. Was there anyone he'd fallen out with?
Con Francis muerto, su secreto estaba a salvo nadie sabría nunca lo que habías hecho.
With Francis dead, your secret's safe - no-one would ever know what you'd done.
Pero, Francis dijo muy amablemente que podría pagar lo que había cogido a plazos.
But, erm, Francis very kindly said I could pay off what I'd taken in instalments.
¿ Y si Francis no fue tan comprensivo como Teresa da a entender? Oh, eso trae recuerdos.
And what if Francis wasn't quite as understanding as Teresa's making out? Oh, this brings it all back.
Pero eso no explica cómo un exceso del mismo veneno terminó en el sistema de Francis.
But it still doesn't explain how an excess of the same poison ended up in Francis's system.
Ese otro fue Francis Davison.
That someone being Francis Davison.
¿ Crees que maté a Francis?
You think I killed Francis?
escrito por Francis.
It belonged to Francis.
Pero Francis llega y de repente, todo el asunto se vuelve muy turbio se vuelve demasiado colonial, celebra el matonismo con los isleños.
But Francis arrives and suddenly, the whole thing apparently possesses a very dark tone - it's too colonial, celebrates thuggery over the islanders.
discutió con Francis?
You argued with Francis?
Así, Francis te insulta al cambiar el programa de la Sociedad, lo que hace casi imposible que te quedes.
So, Francis insults you by changing the Society calendar, making it almost impossible for you to stay.
Francis le pone bajo una enorme presión.
Francis putting you under enormous strain.
Así, que Alan Butler fue el que robó el diario de Francis pero afirma que no lo mató.
So, it turns out Alan Butler stole Francis's journal but claims he didn't kill him for it.
De alguna forma, Francis ingiere más veneno que nadie, a pesar de que sabemos que todos los demás... consumibles en el campamento no contenían ningún rastro del veneno.
Somehow, Francis ingested more of the poison than anybody else, despite the fact that we know that all of the other... consumables at the camp contained no trace of the poison.
¿ Cómo llegó a nuestro asesino a asegurarse que era Francis... el que muriera?
How did our killer ensure that it was Francis... who died?
Por Francis!
~ To Francis!
Por Francis!
To Francis!
Alguna novedad con el diario de Francis?
Anything show in Francis's journal?
Sí. miramos en el registro de llamadas del móvil de Francis.
Yes. We looked through Francis's call record on his mobile.
Veamos, la noche antes de morir, su hijo Francis le oyó discutiendo con alguien por teléfono, sobre la hora en que le llamaste.
You see, the night before he died, his son heard Francis arguing with someone on the phone, around the same time as you called him.
Ryan dijo que escuchó a Francis diciendo : "Esto tiene que terminar aquí."
Ryan said he heard Francis saying, "This has to end here."
¿ Estabas teniendo una relación con Francis?
Were you having a relationship with Francis?
Así que, ¿ qué le ofreció Francis?
So, what did Francis offer?
Bueno, ahora sabemos que Francis no era en realidad una víctima, era sólo su hijo tratando desesperadamente de captar la atención de su padre.
Well, we now know that Francis wasn't actually being victimised, it was just his son trying desperately to get his father's attention.
Pero los niveles de toxina en Francis eran demasiado altos para ser accidental.
But the levels of toxin in Francis were too high to be accidental.
El número que encontró antes en el diario de Francis.
The number I found earlier in Francis's journal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]