Translate.vc / español → inglés / Freedom
Freedom traducir inglés
16,408 traducción paralela
Cuando eres responsable de cinco personas, no tienes la libertad de cuestionar a tu jefe. Porque estás a cargo de cinco personas.
When you're supporting five people, you don't have the freedom to question your boss, because you're supporting five people.
Imagina a cuánto de tu vida personal tienes que renunciar, cuánto trabajo, cuánta privacidad tienes que sacrificar, cuanta libertad de tu día a día que se va por la ventana.
Imagine how much of your personal life that you give up, how much you work, how much privacy that you sacrifice, how much freedom in your day to day life that goes out the window.
Voy a ofrecer a nuestras... Agencias de Inteligencia y aplicación de la ley... las herramientas para rastrear y perseguir a los terroristas, sin comprometer nuestra Constitución y nuestra libertad.
I will provide our intelligence and law enforcement agencies with the tools they need to track and take out the terrorists without undermining our constitution and our freedom.
La mayoría de los estadounidenses no quieren la libertad. Quieren seguridad.
Most Americans don't want freedom, they want security.
Ha llegado a la conclusión... que esto que estaba ocurriendo... dentro de esta Agencia muy secreta... era muy perjudicial para el derecho a la privacidad, para la libertad de Internet, y la libertad política básica. No sólo en los EE.UU., sino en todo el mundo.
He reached the conclusion that what was happening inside this really secretive agency uh, was very threatening and menacing to privacy rights, to Internet freedom, to basic political liberty, not only in the United States, but all around the world.
Y creo que, la libertad más grande que gané, es no tener que preocuparme... de lo que suceda mañana, porque estoy feliz de lo que he hecho hoy.
And I think the greatest freedom that I've gained is the fact that I no longer have to worry about what happens tomorrow, because I'm happy with what I've done today.
Especialmente dada la cantidad de libertad que le doy.
Especially given the amount of freedom I give her.
"Verano de Libertad".
Freedom Summer.
Pero hay que responder a la supresión del derecho al voto. Y el "Verano de Libertad" es una buena idea para hacerlo.
But we should respond to the elimination of voting rights, and Freedom Summer is the perfect way to do that.
Como parte del "Verano de la libertad" el comité coordinador estudiantil no-violento está reclutando y entrenando estudiantes negros y blancos de norte para dirigirse al Mississippi para registrar votantes negros.
As part of Freedom Summer, the Student Nonviolent Coordinating Committee, or SNCC, is recruiting and training black and white college students from the North and bussing them into Mississippi to register black voters.
Hemos entrenado por dos semanas para unirnos a otras organizaciones en Mississippi.
For two weeks, we've been training to join other Freedom Summer organizers in Mississippi.
# Pelear por libertad #
Let's fight for freedom now
Y no veo ninguna razón para solo sentarme y esperar y dejar que esta propuesta de derechos civiles avance y destruya la libertad individual que tiene este país.
And I see no need why we ought to sit idly by and see a bill pass in the American Senate called "a civil rights bill" that will destroy individual liberty and freedom in this country.
Nos dicen que Bob Moses del proyecto "Verano de Libertad" solicita de nuevo protección federal.
The justice says Bob Moses of the Freedom Summer project has asked again for federal protection.
Los principios de libertad lo prohíben.
The principles of freedom forbid it.
Trabajan en el "Verano de Libertad" en Meridian.
They were all working the Freedom Summer project in Meridian.
El Partido Demócrata de Liberación de Mississippi...
The Mississippi Freedom Democratic Party, I heard.
Demuéstrales que estás detrás del Partido Demócrata de Liberación- -
Show the people that you are behind the Mississippi Freedom...
Y de acuerdo con los representantes demócratas el Dr. Henry, presidente de la junta y el Dr. Martin Luther King no aceptarán ninguna concesión si no tienen un voto en esta convención.
And according to the Freedom Democratic representatives, Dr. Henry, who is their chairman, Dr. Martin Luther King, they are not going to accept any compromise short of having some kind of a vote in this convention.
Y ahora escucharemos a los representantes del Partido Demócrata de Mississippi.
And now we are hearing from the Freedom Democratic Party representatives of Mississippi.
Y si el Partido Demócrata de Liberación no es aceptado en esta convención yo cuestiono al país.
And if the Freedom Democratic Party is not seated at this convention, I question America.
- ¡ Libertad!
- Freedom!
Acepto este premio en nombre del movimiento de derechos civiles que trabaja en establecer un reino de libertad y una ley de justicia.
I accept this award on behalf of a civil rights movement which is working to establish a reign of freedom and a rule of justice.
Yo creo que cada persona debe tener dignidad, equidad y libertad.
I believe peoples everywhere can have dignity, equality, and freedom.
¡ No tengo la libertad de elegir mi esposo, Sarman!
I don't have the freedom to choose my companion, Sarman!
¡ Y dice que odia la libertad!
AND HE SAYS HE HATES FREEDOM.
Y que les den su libertad total en lo que sea que quieran hacer o ser
and to give them total freedom in whatever they wanna do or be.
Fue como un aire fresco de libertad.
It was a new, you know, a new breath of freedom.
Nunca des tu libertad por garantizada.
Never take your freedom for granted.
Señoras y señores. Cuando solicitan un documento al FBI... por la Ley de Libertad de Información esto es lo que reciben.
Ladies and gentlemen... when you file a request for a document from the FBI under the Freedom of Information Act, this is what you get.
Perdió la libertad de regresar a casa con su familia, de estudiar de cumplir con su empleo nocturno que paga sus estudios.
He lost his freedom to return home to his family, to his school, to his night job that helps pay for that school.
- Época de libertad sexual para todos ♪ ♪
And now it time for sexual freedom for all
- Libertad sexual ♪ ♪
Sexual freedom for all...
- Libertad sexual ♪
Sexual freedom for all...
- Libertad sexual, no soy gay ♪
Sexual freedom for all, not gay
¿ En qué me afecta su libertad?
What concerns his freedom unto me?
Sobrinos, sí, mas por su tío privados de bienestar, reino, parientes, libertad y vida.
Cousins, indeed. And by their uncle cozened of comfort, kingdom, Kindred, freedom, life.
Tienes una semana de libertad.
You have a week of freedom.
Pero ahora tampoco es el momento porque ella se ha cansado de su dependencia emocional de la gente y ha descubierïo su libertad y el placer de la promiscuidad.
But once again, the timing isn't right. Because she's tired of being emotionally dependent on people. And has discovered her freedom and the pleasures of being promiscuous.
Si lo pienso... mis hijos se fueron... mi marido me dejó, mi madre está muerta y yo he recuperado la libertad.
To think... my kids are gone, my husband left me, my mom died. I've found my freedom.
Una libertad total.
Total freedom.
Es un gasto, pero es libertad, Tommy.
It is an expense, but it's freedom, Tommy.
No son solo grupos tribales ni libertadores.
It's not just tribal groups and freedom fighters anymore.
Quizás pueda hacer un trato con ellos, entregarme a cambio de su libertad.
Maybe I can bargain with them, give myself up in exchange for your freedom.
Y luego, le das la ilusión de libertad.
And then... you give him the illusion of freedom.
Me ha enviado a proclamar la libertad a los cautivos y la vista a los ciegos para liberar a los oprimidos ".
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners, and recovery of sight for the blind... to release the oppressed. "
¿ Qué tal tu libertad?
Uh... how about your freedom?
Todos con un solo corazón Con la antorcha de la libertad
All of us with one heart With the torch of freedom
Y por la libertad.
And freedom.
- ¡ Por la guerra!
- To war! - To freedom.
- Libertad.
- Freedom. - Frontier.