Translate.vc / español → inglés / Gage
Gage traducir inglés
592 traducción paralela
¿ De quién será esta prenda?
Like a bird in its cage, in my hand is a gage.
La dama a quien pertenezca esta prenda, aún que sea su prima, se irá al cuarto de al lado a esperar a un invitado.
The lady to whom the gage belongs even if she's my cousin...! ... will convey herself into the room next door there to await her destiny.
¿ Y esta prenda de quién es?
Like a bird in its cage, in my hand is another gage.
- ¿ A quién pertenece esta prenda?
... Who owns this gage?
Este es el general Gage, mando de las fuerzas de Su Majestad.
This is General Gage, in command of His Majesty's forces.
Creo que es indiscutiblemente necesario pedirle al general Gage ayuda para las tropas de Su Majestad.
I find it disagreeably necessary to apply to General Gage for the assistance of His Majesty's troops.
El general Gage enviará refuerzos para acabar con la insurrección.
And General Gage is sending reinforcements in a few days to put down the insurrection.
- Y les han prometido una escolta.
And Gage has promised them military escort for their pack trains.
Tengo órdenes del general Gage.
I've orders from General Gage.
Es la orden del General.
That's General Gage's own order.
Lléveselo al general Gage a Filadelfia.
Take it to General Gage in Philadelphia.
Cuando estéis en Filadelfia, hablad solo con el general Gage o con el Gobernador Penn.
When you get to Philadelphia, speak to no one but General Gage or Governor Penn.
Y cuando llegue el senador Gage, que me espere, ¿ sí?
And, oh, yes, when Senator Gage gets here, have him wait for me, will you?
Le oí decirle a su ayudante que esperaba al senador Gage.
I heard you tell your assistant you expected Senator Gage.
- Al senador Gage.
- Senator Gage.
- Ah, ¿ se refiere al senador Gage?
- Oh, you mean Senator Gage?
El senador Gage quiere hablar con usted.
Senator Gage would like to speak to you, sir.
¿ El senador Gage?
Senator Gage?
¿ Te refieres al senador Gage?
What do you mean Senator Gage?
Perdón, Sr.Gage. Trajeron esto esta mañana.
- Pardon, Mr. Gage. This was delivered this morning.
Si lo capturan van a quitarle el reloj antes que el Sr. Gage tenga la oportunidad de revisarlo.
If they catch him, they'll take him and the clock before Mr. Gage has a chance to search it.
"Dadme mi concha de paz, mi equipo de fe para andar,..... Mi guión de alegría, mi dieta inmortal, mi dosis de salvación..... Mi traje de gloria, y así empiezo mi peregrinación."
"Give me my scallop-shell of quiet, My staff of faith to walk upon, My scrip of joy, immortal diet, My bottle of salvation, My gown of glory, hope's true gage, And thus I'll take my pilgrimage".
A las 10 : 00, las señoritas Elston, Gage, Wilder, el Sr. Henderson.
10 : 00 tomorrow for Miss Elston, Miss Gage, Miss Wilder, Mr. Henderson.
Dile que son de 32 mm. de ancho
Please do Tell him it's 32mm gage
Gage.
Gage.
? Sr Gage?
Mr. Gage?
Tengo el privilegio de poder escoger Ia gente con Ia que hablo.
Mr. Gage. - Dne of the privileges I enjoy is choosing who I talk to.
Sr. Gage, aqui esta el dinero de Ia caja fuerte.
I've got the money from the vault. Where do you want it?
? Entiende de heridas?
- You know something about doctoring', Mr. Gage.
Creo senor Gage, que va en serio.
I think he means it, Mr. Gage.
iGage, tome un caballo, un par de pistolas y venga!
Gage! Grab a horse and a couple of pistols and come with me.
iSenor Gage, continuen su camino!
Alright Mr. Gage, get these wagons rollin'
Por eso tiro mi guante a Alban.
I hereby cast down my gage, Gilbert of Alban.
Si cogéis el guante, lord Alban, este asunto saldrá de este tribunal.
Once take up the gage Lord Alban and the matter passes from this court.
Ya nos conocemos, le presento al almirante Gage.
We've met. Mitchell, you know Admiral Gage?
Pero si es el hijo del señor Ed Gage.
Well, Mr. Ed Gage's son.
El joven Gage.
Young Gage.
Al señor Tanner no le gustará que esté aquí el hijo del señor Ed Gage.
Mr. Tanner might not take too kindly to Mr. Ed Gage's boy being around.
También la aprecia el hijo de Ed Gage.
Yeah, so does Ed Gage's boy.
No sería tan sano si ella le diera a Ed Gage los detalles de esta operación.
It might not be so healthy if she decided to tell Ed Gage details of this operation.
Ed Gage, Britton, Bentley.
Ed Gage, Britton, Bentley.
No, Gage, Britton y Bentley.
Yeah. Gage, Britton, Bentley.
Ni con Britton o Gage.
Not with Britton or Gage either.
Gage, Britton y Bassett.
Gage, Britton, Bassett.
Ahí están Ed Gage y Hugh Britton, supongo que habrán venido a saludar.
Oh, there's Ed Gage and Hugh Britton, come to say hello, I guess.
- ¿ Qué tal, señor Gage?
How are you, Mr. Gage?
Señor Britton, señor Gage, me alegra verlos.
Mr. Britton, Mr. Gage, it's nice to see you again.
¿ Siempre porta un arma el señor Gage?
Does Mr. Gage always carry a gun?
Fred Gage.
Fred Gage.
¿ Quieres darle una razón a su padre para unirse al grupo de Gage?
Do you want to invite his dad to go in with Gage's bunch?
Sr. Gage.
Nothing! Mr. Gage.