Translate.vc / español → inglés / Gallon
Gallon traducir inglés
989 traducción paralela
Ponga otra comilla para que sea un banquete.
Add another quote and make it a gallon.
- ¿ Cuánto lleva un banquete?
How much is it, a gallon, Jamison?
Hoy escuché que va a subir el precio a $ 30 los 4 litros.
I heard today that alcohol's gone to $ 30 a gallon.
¿ Cree que me partiría la crisma para vender más?
Suppose I'd break my neck to sell a gallon of beer?
Cuesta un dólar el litro.
Four dollars a gallon.
¡ Un galón de cerveza, cantinero!
Landlord, gallon of beer!
Sutja, este hombre nos conoce y compra cerveza en galones.
Sutja, here's a man who knows us... who orders beer by the gallon.
Pondremos hojas de parra en su pelo, pisaremos un galón de uvas, las colgaremos detrás de nuestras orejas, y entonces la traeré de vuelta... antes de que se trasforme en calabaza.
We'll put vine leaves in our hair, crush a gallon of grapes, hang them over our ears, and then I'll bring you back before you change into a pumpkin.
Consume 15 litros por cada 100 Km.
You get 18 miles on a gallon with this car.
- No, y me ha sacado tres litros.
- Hurt? No, and he took almost a gallon.
En whisky, en ir de fiesta, en jugar a las cartas, al billar...
Gallon of whisky, sit in a poolroom, playin cards, or shoot pool.
Vino con 4 litros de whisky a la barraca y nos dijo :
Brought a gallon of whiskey right in the bunkhouse and says :
4 litros, ¿ eh?
A whole gallon. huh?
Por como te veías en el palco, creí que sería un galón. ¿ Ya entendiste?
From the way you looked, I thought you'd need a gallon or two.
- Delante de la tienda. - Se hace responsable.
" SINGLE-PUMP, 500-GALLON, FIREPROOF TANK.
- ¿ Por qué? - Si te golpeas lo suficientemente fuerte estarás inconsciente todo el día y conseguirás los mismos resultados que si te bebieras cinco litros de alcohol con mucho menos daño para los riñones.
- If you hit yourself hard enough... you'll remain unconscious the whole day and achieve the same results... you would from a whole gallon of spirits... with much less wear and tear on the kidneys.
Bueno, bajemos y tomemos unos litros de café... - y veamos quién duerme por más tiempo.
Let's drink a gallon of coffee and see who sleeps the longest.
- ¿ Con un galón de gasolina?
- On a gallon of gas?
Mamá solía decir que yo podía hacer más con un par de metros de cretona y un galón de pintura que cualquiera...
MOM USED TO SAY I COULD DO MORE WITH A COUPLE OF YARDS OF CHINTZ AND A GALLON OF PAINT THAN ANYBODY -
¿ De dónde saca ese lenguaje de oficial superior?
Say, where did you pick up those five-gallon words?
Señor, ¿ podría prestarnos cuatro litros de gasolina?
Mister, could you spare us a gallon of gas?
Este tubo es para 38 litros.
This is the 1 0-gallon size.
Este, para 19.
This is the five-gallon size.
Y esto es una lata de agua de cuatro litros.
And this, gentlemen, is a gallon can of water.
Con echar una de estas pastillas en cuatro litros de agua obtenemos cuatro litros de gasolina y de la mejor calidad.
You simply drop one of these pills into a gallon of water... and you have a gallon of gas, not ordinary gas... but gas of the highest quality.
Este tubo es para 19 litros y este, para 38.
Now, this is the five-gallon size and this is the 1 0-gallon size.
Podría cobrarles un dólar por cada cuatro litros, pero no.
I could sell it to you for a dollar a gallon, but no.
El tubo de 38 litros cuesta dos dólares.
The 1 0-gallon size sells for $ 2.
Y el de 19 litros, un dólar.
The five-gallon size sells for $ 1. Who wants one?
¿ El de 38 litros o el de 19?
The five-gallon or the 1 0-gallon size?
Mañana vuelvo y les doy cuatro litros.
I'm coming back tomorrow and give em a gallon. This thing is a...
Cuatro litros más, y no necesitaré telescopio.
ONE MORE GALLON, AND I WON'T NEED A TELESCOPE.
Pues bien, por cada cuatro litros de licor de saúco... pongo una cucharadita de arsénico... y media cucharadita de estricnina.
Well, dear, for a gallon of elderberry wine I take one teaspoonful of arsenic then add half a teaspoonful of strychnine.
A 28 centavos el galón. 40 galones.
28 cents a gallon. 40 gallons.
Los Dulaine no llevan sombreros texanos.
The dulaines don't wear 90-gallon hats.
Su coche no corre mucho.
Her car only gets nine miles to the gallon.
Y esa hermana de ella, que tempano de hielo ¡ y su mente es una cloaca!
And that sister of hers, that's a mountain of ice a gallon of poison. Jumping to conclusions!
Cobrando tres centavos de más por lata de gasolina. Dos para el chofer y uno para mí.
3 cents overcharge on every gallon of gas - 2 cents for the chauffeur and a penny for me.
Mi tío Porter calentaba la malta en aproximadamente 1 51 litros... del mejor rocío de montaña que haya atraído a las víboras.
Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic.
Medio galón de vino.
Half a gallon of wine.
Y un galón...
And a gallon...
Y como no hay otros competidores, este galón de ron será para Jack.
There being no other contestants, this gallon of rum is awarded to Jacques.
Cuando un litro de whisky costaba doce centavos.
When whiskey was 50 cents a gallon.
Y hace falta una garrafa de whisky.
Oh Aye. And you'll always have a seven gallon jar of whisky.
Como necesitábamos gasolina trabajamos con nueve alambiques para hacer alcohol de jugo de palmera, y obtuvimos seis millas por galón.
Needing gasoline, we operated nine stills to make alcohol out of palm juice, and got six miles to the gallon.
Cuando vendes un galón de gasolina, al menos ya tienes el dinero en el bolsillo.
At least when you sell a gallon of gas you get the cash right in your mitt.
- ¿ Cuatro litros?
- Gallon? - Yeah.
Esto consume un galón cada 2 millas.
At two miles to the gallon, that's 94.
- Como medio galón.
- About half a gallon.
¿ Cuatro litros?
A gallon?
¿ Ha dicho un galón de ron?
Did you say "gallon of rum"? The first prize for the wrestling is a gallon of Jamaica rum, donated by Mr. Blake Randolph. Yes.