Translate.vc / español → inglés / Gaston
Gaston traducir inglés
709 traducción paralela
EL FANTASMA DE LA ÓPERA basado en la novela de Gaston Leroux
Carl Laemmle presents The Phantom of the Opera
A ver si es capaz de hacer algo igual, mon cher Gaston.
I'd like to see you do that, mon cher Gaston.
El sr. Gaston ha llamado, que si puede recoger a la señora a las cuatro.
Herr Gaston has called and asked if he may come for Madame at 4 o'clock.
¡ Gastón!
GASTON!
SR. GASTON - EDITOR Nos oponemos a su política.
Our organizations are opposed to your policy, Mr. Garston.
- Gastón Monescu.
- Gaston Monescu.
¡ Gastón!
Gaston!
Llegan noticias de Ginebra... de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
From Geneva comes the news... that the famous international crook, Gaston Monescu, robbed the peace conference yesterday.
¡ Gaston!
Gaston!
Gaston.
Gaston.
Gaston, sé que estás tremendamente ocupado, y no te quiero incordiar, pero ella tiene un pequeño collar...
Gaston, I know you're awfully busy, and, well, I don't wanna trouble you, but she has one little necklace...
Gaston, abrámosla ahora mismo.
Gaston, let's open it right now.
Cariño, recuerda, que tu eres Gaston Monescu.
Darling, remember, you are Gaston Monescu.
Adiós, Gaston, cariño.
Good-bye, Gaston, darling.
Tenemos mucho tiempo por delante, Gaston.
We have a long time ahead of us, Gaston.
- Llámeme solo Gaston.
- Just call me Gaston.
¿ Sí, Gaston?
Yes, Gaston?
- ¿ Sí, Gaston?
- Yes, Gaston?
Yo soy Gaston Monescu.
I am Gaston Monescu.
Gaston, ¿ cojiste tu el dinero?
Gaston, did you take the money?
Sólo un tipo que tuvo una pelea en el Gastón.
Nothing but a guy that had a brawl over at Gaston's.
Bueno, hay algo sobre una pequeña pelea en el Gastón.
Well, there was a little brawl over at Gaston's.
- El otro día se llamaba Gaston.
It was Gaston the other day.
Era estudiante, se llamaba Gaston.
He was a student, you know. His name was Gaston.
Nastia con su Gaston, el actor con su organismo.
And Nastia with her Gaston, and the actor with his organism.
Este es Pfeifer, quien juega su verdadero papel... de héroe en esta historia. Conversa con Dupray.
Here's Henri Pfeifer, the true hero in the film, talking to Gaston Dupray.
Estaba sentada en un palco con el abrigo puesto y Gastón, un hombre que ambos conocemos dijo : "Margarita estuvo delicada".
You were sitting in a box with a fur coat on and Gaston, a chap whom I know who knows you said, "Marguerite's been ill."
Por una vez tienes razón, Gastón.
For once in your life you're quite right, Gaston.
Cuéntamelo, Gastón.
Tell me the story, Gaston.
Sólo que conozco los cuentos de Gastón.
Only, I know all Gaston's jokes.
Baila conmigo, Gastón.
Dance with me, Gaston.
¿ Qué dijo Gastón acerca de un compromiso que dejaste?
What did Gaston mean by "an appointment you'd lost"?
Alguien me ofreció un puesto en el extranjero y Gastón pensó que debía aceptarlo.
Nothing. Some chap was given a post by the foreign office that Gaston seemed to think I wanted.
- Hola, Gastón.
- Hello, Gaston.
Sí, Gastón, ¿ dónde está?
- Yes, Gaston, where is it?
- Deja de molestarlo.
- Stop teasing Armand, Gaston.
Gastón.
Gaston.
Querido Gastón.
Dear Gaston.
Nadie logrará que me ponga bien. Excepto que Armando regresara.
Nothing will do me good anymore, Gaston, except Armand's return.
- Tiene que volver, ¿ verdad, Gastón?
- He will come back, won't he, Gaston?
Gastón le dijo que estabas enferma, pero a él no pareció interesarle.
Gaston told him you were ill, but he didn't seem terribly interested.
Hasta pronto.
Goodbye, Gaston.
- ¿ Gastón?
- Gaston?
¿ Quieres hacerme otro favor?
- Will you do me one more favor, Gaston?
"Amor, Gaston..." ¡ Y estás a salvo!
Love, Gaston... You're saved!
Pero no puedo firmar "Gaston".
I can't sign the telegrams Gaston.
Gastón acaba de llegar y te está mirando.
Gaston just got here and he's watching you.
Es necesario que Gastón crea que hemos terminado.
We need Gaston to think we broke up.
André Pierre Gastón de Louis Guyon.
André Pierre Gaston de Louis Guyon.
Ayúdame, Gastón.
Help me, Gaston.
Gaston Lablet
At the Abbey they told me I'd find you here.