English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Gem

Gem traducir inglés

1,336 traducción paralela
Nadie, pero nadie aún hizo goles más bonitos que Pelé.
No one, but no one, scored more beautiful goals than Pelé. REMARKABLE GOAL. gem oF A GoAL. pELƒçs goal.
Ella es una perla, nació en una ostra.
That's a real gem.
Este bodrio de 1959 será el primero de numerosos films de horror con ridículos disfraces de gorila,... de monstruos, de zombies, o de psicópatas o simplemente, un gorila.
This 1959 gem is also the first of many laughable horror films to use a man in a gorilla suit as either an evil henchman or a zombie. Or a maniac. Or simply just a gorilla.
Otra joyita de los 70, dentro del genero "Blaxploitation".
Another gem from the 1970s karate blaxsploitation genre,
Rick Baker se encarga de los efectos de maquillaje, este bodrio de 1977 merece el puesto 32.
Rick Baker designed the special effects for The Incredible Melting Man, this 1977 gem still makes the 50 Worst list at number 32.
... un insulto a la inteligencia. Smokey es el bandido...
Cleverly titling this gem Smokey Is the Bandit!
Ray Dennis Steckler... dirige y protagoniza este horror... bajo el atractivo sobrenombre de... "Cash Flagg"
Ray Dennis Steckler not only directed, but starred in this gem, but he used his much cooler stage name, Cash Flagg!
Esta gema es el punto focal del sarcófago.
This gem is the focal point of the sarcophagus.
Sé que trabaja en La Gema.
I know she works at the gem.
Debo volver a La Gema.
I have to go back to the gem.
Por adelantado, todas las mañanas, al Sr. Swearengen en la Gema.
In advance, every morning, to Mr. Swearengen at the Gem.
- ¿ Dónde está la Gema?
- Where's the Gem?
Entonces mejor vas a La Gema, Ellsworth.
Then you best get on down to The Gem, Ellsworth.
Es el dueño de la taberna La Gema.
He owns The Gem Saloon.
Anoche, el Sr. Farnum, ante testigos en la taberna La Gema, dijo que me había ofrecido 16.000.
Last night, Mr. Farnum, before witnesses at The Gem Saloon you offered 16,000.
De ese inglés hijo de puta que maneja la taberna La Gema.
? Greasy-haired limey cocksucker that runs The Gem Saloon.
¿ Qué hace este chino acercándose a la entrada de La Gema?
What is this celestial doing approaching The Gem's front door?
Fue a la taberna La Gema, enfrente.
Gem Saloon, across the way.
"Alejarme de La Gema, sea cual fuere mi maldito problema".
"Stay the fuck out of The Gem, whatever my fucking problem is," hmm?
El Gremio Bella, donde trabajo, es más grande, pero supongo que al ser la junta del Sr. Swearengen, por eso la hacen en La Gema.
Bella union, where i work, is bigger but i guess being that it's mr. Swearengen's meeting, that's why they're having it at the gem.
Me voy a La gema.
I'm going to the gem.
Me voy a la Gema.
I'm heading for the gem.
¿ Viste en La Gema a la chica que volvió con nosotros del funeral del Sr. Garret?
Did you happen to notice at the gem that one girl we rode back with from mr. Garret's funeral?
Generalmente paso mi tiempo libre en La Gema.
My leisure time's usually spent at The Gem.
Y se queda con esa viuda y la puta de La Gema también está con ella.
And she's staying with that widow, and the whore from The Gem is with her, too.
- Hay una junta en La Gema.
- There's a meeting at The Gem.
En La Gema.
At The Gem.
- Nos vemos en La Gema.
- See ya at The Gem.
- ¿ La Gema?
- Man : The Gem?
El hombre de La Gema tiene buena droga.
That man at The Gem has got some serious shit.
Un hombre fue asesinado donde trabaja mi hermano, en La Gema...
A man was murdered where my brother works, at The Gem Saloon,
Barrer en la taberna La Gema.
Sweeping up at The Gem Saloon.
- ¡ Gem!
- Gem!
Es una gema autóctona.
It's a Native American gem.
Aquí tengo una piedra preciosa
I have a gem here
Por Dios, es una gema, un auténtico diamante.
! By God she's a gem, a real diamond
El Emperador se echó atrás y le entregó un retrato de ella en su lugar, al igual que la Gema Estrella de Qin como disculpas.
The Emperor reneged and gave him her painting instead. as well as the Qin Star Gem in apology.
¿ Dónde conseguiste esa gema?
Where did you acquire such a gem?
Jorge. Tienes una joya entre manos.
Jorge, you have a gem on your hands.
Vestidas de milicianas Cada una una gema
Dressed as storm troopers Each one a gem
Es una preciosidad si quieren saber.
And it's a real gem if you ask me.
Si es la misma pequeña hamburguesería que estoy pensando... es una joya rara, así que pienso que sería una buena elección.
If it's the same little burger joint off the map that I'm thinking of... that's quite a gem, then I feel like it's a very good choice.
Nada, pero la gema no detecta cosas muy escondidas.
Nothing, but the gem doesn't pierce anything mundanely concealed.
- Una gema no puede ser pulida sin fricción y un hombre no se puede perfeccionar sin desafios.
"A gem cannot be polished without friction, nor a man perfected without trials."
Pero el tesoro del Sistema Joviano, en cuanto a la búsqueda de seres vivos, es Europa, donde el fuego y el hielo se encuentran en perfecta armonía,
But the gem of the Jovian system, at least as far as the search for life is concerned, is Europa. It's here where fire and ice come together in perfect harmony.
- ¿ Alguno le convence?
- Found a gem yet?
Bombardero sigiloso, disparador de joyas hacen el grito del gueto intercontinental
stealth bomber, gem dropper make the ghetto hoIIer intercontinental
Con su gesto, contribuyó a disminuir la humanidad en nosotros... la parte de la humanidad que llevamos profundamente dentro de nosotros mismos. Que protegemos como un tesoro inestimable, una joya frágil, que Ud. mancha sin recelo.
By this act, you contribute to lower your fragment of humanity fragment of humanity we all carry inside ourselves that we protect like a priceless treasure a fragil gem.
Imagínate, había una joya enterrada en mi patio trasero
Imagine... a rare gem lay buried in my own backyard
Una gema para buscar.
A gem of true seeing.
- Nim, ve a través de tu gema.
Nim, look through your gem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]