Translate.vc / español → inglés / Geraldo
Geraldo traducir inglés
297 traducción paralela
Seu Geraldo, voy a terminar hablando de Lampião Aunque no se pueda, voy a dar resolución
So if Lampião didn't stayed in Hell or Paradise
¡ Contonéate más, Danuza y Geraldo, anda!
Shake it, Danuza Geraldo, go!
- "Amo, amo, amo" ¡ Anda, Geraldo!
- "I do, I do, I do" Go, Geraldo!
Cállate, Geraldo.
Shut up, Geraldo.
Me voy al cuarto de los chicos.
I'm going in with Geraldo and Spike.
Geraldo, prepara la bolsa de la basura.
Geraldo, you're bagging garbage.
- ¿ El de Geraldo no está en España?
- I thought Geraldo's father was in Spain.
- ¿ Nos quedamos con Geraldo?
So do we keep Geraldo? - Why?
No pasa nada, Geraldo.
Lt's all right, Geraldo.
Geraldo, Geraldo.
Geraldo, Geraldo.
- Sí, claro, Geraldo.
- Yeah, sure thing, Geraldo.
- Geraldo, no.
- Geraldo, don't.
¿ Quieres más, Geraldo?
Would you like some more, Geraldo?
Geraldo es él.
He's Geraldo.
Geraldo tiene acento.
Geraldo speaks with a Spanish accent.
- Geraldo, vete a ensayar.
- Geraldo, go practice.
Geraldo.
Geraldo.
- Es para ti, Geraldo.
- The phone's for you, Geraldo.
No sé, Geraldo.
Jeez, I don't know, Geraldo.
¿ Dónde está la manecilla, Geraldo?
Where's the little hand, Geraldo?
Pareces un chulo, Geraldo.
You look like a pimp, Geraldo.
- Geraldo, Geraldo.
- Geraldo, Geraldo. Let's go.
Geraldo, ven aquí.
Geraldo, come here.
A ver qué dice el Times, Geraldo.
Let's see what the Times says.
Significa que Geraldo tendrá su serpiente.
It means Geraldo gets his snake.
Cuando yo convoqué al Coronel Josê Geraldo para comandar a la Policía Militar, yo le di la responsabilidad de prepararla para una reacción.
When I appointed colonel Josê Geraldo to command the Military Police, I gave him the task of preparing the police for a reaction.
Tener a un Ronald Reagan, a un Lee Iacocca, a un Geraldo Rivera... así es como te mantienes arriba.
You got your Ronald Reagan, you got your Lee Iacocca, you got your Geraldo Rivera, and that's how you stay on top.
Piensa en Ronald Reagan, en Lee Iacocca... en Geraldo Rivera, eso es todo lo que necesitas.
It's like I always said, you got your Ronald Reagan, you got your Lee Iacocca, you got your Geraldo Rivera, and that's all you need.
Mi decorador, Geraldo.
This is my decorator, Geraldo.
En verdad soy Geraldo Rivera y hago una nota en reforma penal.
I'm actually Geraldo Rivera and I'm doing an expose on prison reform.
Letterman, Donahue, Carson, Geraldo Rivera...
Go public, do the talk shows... letterman, donahue, Carson, Geraldo Rivera.
Hola Al. Gracias, Peg.
Or was it Geraldo?
¿ O fue Geraldo?
Hi, Al.
Muy pronto tendríamos a Geraldo Rivera accionando el interruptor.
Pretty soon, Geraldo Rivera would be pulling that switch.
Esta clase de cosas no pasarían si no viviéramos en lo que Geraldo llama un "Vecindario Marginal"
[DOORBELL RINGS] Ugh. Who could that be at this hour?
¡ Va a venir Geraldo Rivera y cavará en el sótano de los Klopek!
Geraldo Rivera's coming, and he's gonna excavate the basement of the Klopeks!
Y acabamos en la prensa local como la pareja más boba de América.
And we end up on Geraldo Rivera as the most gullible couple in America.
Vamos a ver si Geraldo Rivera consigue superar esto.
Let's see Geraldo Rivera top this.
¡ Quiero ver "Geraldo!"
I want to see Geraldo.
¡ Oye, hay que estar en muerte cerebral para ver "Geraldo", para empezar!
Hey, you got to be brain dead to watch Geraldo in the first place.
¿ Les importaría salir en Geraldo conmigo?
Would you guys mind coming on Geraldo with me?
Lenny Bruce solía acudir a él. Y creo que también Geraldo.
Lenny Bruce used to go to him and I think, Geraldo.
O terminaremos todos en un programa populachero.
Otherwise, we may all end up on Geraldo.
¿ Geraldo?
Geraldo.
Frank, en el nombre de Geraldo, ¿ qué demonios está pasando aquí?
Frank, what in the Wild World of Geraldo is going on down here?
Y estaré en Geraldo la próxima semana.
And I'm booked on Geraldo next week.
¿ irá a Geraldo por esto? No.
You're going on Geraldo because of this?
De todas formas, no queremos acabar en la cronica de sucesos.
Anyway, we don't want to end up on the damn Geraldo Show.
No quiero que "Geraldo" aquí lo enlode.
I don't want Geraldo here dishing dirt on him.
¿ Qué está diciendo Oprah que hagan con nuestros calcetines? ¿ O fue Geraldo?
Until old dad learns how to jimmy those pay phones.
¿ Papá permitió a los Ochmonek estacionar su cámper en nuestra entrada?
This sort of thing wouldn't happen if we didn't live in what Geraldo calls a marginal neighborhood.