Translate.vc / español → inglés / Gogol
Gogol traducir inglés
290 traducción paralela
El capote Según el cuento de Gógol Leningradkinó, 1926
THE OVERCOAT CINEMATOGRAPHIC PIECE IN GOGOL'S MANNER Leningradkino. 1926 Screenplay by YURI TYNYANOV
Gogol.
Gogol.
Mofarte de un hombre famoso como el Dr. Gogol.
Making fun of a famous man like Dr. Gogol.
Ah, es usted, Dr. Gogol.
Oh, it's you, Dr. Gogol.
Dr. Gogol, ¿ quiere venir a la fiesta?
Dr. Gogol, why not join our party?
- Dr. Gogol.
- Dr. Gogol.
Trato hecho, Dr. Gogol.
It's a go, Dr. Gogol.
- ¿ Qué hay de la llamada al Dr. Gogol?
- What about that call for Dr. Gogol?
La clínica del Dr. Gogol en línea.
Dr. Gogol's clinic on the wire.
¿ El Dr. Gogol, el cirujano famoso?
Is that Dr. Gogol, the famous surgeon?
- Madame, el Dr. Gogol.
- Madame, Dr. Gogol.
- a la casa del Dr. Gogol?
- to Dr. Gogol's house immediately?
Sí, soy el ama de llaves del profesor Gogol.
Yes, this is the Professor Gogol's housekeeper.
Claro que quiero ayudarlo, Dr. Gogol, pero necesito la orden.
Of course I want to help you, Dr. Gogol, but I've got to get a release.
- Quiero ver al Dr. Gogol.
- I got to see Dr. Gogol.
Dr. Gogol, realmente... le pedí que viniera para hablar de Stephen.
But, Dr. Gogol, quite frankly, I asked you to come here to talk about Stephen.
Dr. Gogol, por favor.
Dr. Gogol, please.
Yo soy Gogol y le digo que ésas son sus manos.
I am Gogol, and I tell you those are your hands.
Pero el Dr. Gogol llamó.
But Dr. Gogol called.
- ¿ Cuándo llamó el Dr. Gogol?
- Dr. Gogol? When?
Desde mi visita con el Dr. Gogol... no puedo recordar nada.
No. Since I left Dr. Gogol, I can't remember anything.
Sí, me cortaron la cabeza... pero ese Gogol... me la volvió a colocar.
Yes, they cut off my head, but that Gogol, he put it back here.
Le cortaron la cabeza... pero Gogol se la volvió a colocar.
They cut off his head, but Gogol put it back on.
Pero debo hablar con el Dr. Gogol.
But I must see Dr. Gogol.
Yo, Gogol, lo haré.
I, Gogol, will do that.
Sí, pero Gogol se la volvió a colocar.
Yes, but Gogol put it back for him.
Envió el cuerpo de Rollo al Dr. Gogol... y hace meses trato de averiguar qué hizo.
You sent Rollo's body to Dr. Gogol, and I've been trying to find out for months what he did with it.
¿ Y qué tiene el Dr. Gogol?
And what has Dr. Gogol got?
Oiga, jefe, ese Dr. Gogol está completamente loco.
Hey, Chief, that Dr. Gogol is 100 % / % crazy.
¡ Dr. Gogol, por favor!
Dr. Gogol, please!
Pushkin, Lérmontov, Gógol...
Pushkin, Lermontov, Gogol.
Gógol.
Gogol.
Los acontecimientos descritos en esta película están inspirados en el cuento de Nicolás Gógol y no hacen referencia a hechos o personajes de nuestro tiempo.
THIS FILM IS BASED ON A STORY BY NIKOLAJ GOGOL AND THERE IS NO CONNECTION WITH FACTS OR PEOPLE OF OUR TIME
Me encontré con Dostoievsky, Tolstoi, Gogol...
I found Dostoyevsky, Gogol, Tolstoy -
Calle Gógol, edificio 12, apartamento 3.
Gogol Street, 12, Apt. 3.
GOGOL
GOGOL
Goya, Gogol, Guernica, esa tradición.
Goya, Gogol, Guernica, that tradition.
Se basa en el cuento homónimo de N. V. Gógol.
Based on the short novel by N.V. Gogol
"No me deis más sopas con setas", decía Nikolái Gógol, el gran escritor ruso.
"Oh, these mushrooms and cold soups are too much," as Nikolai Vasilyich Gogol said, that great writer of our Russian land.
Hubo un tiempo en que la gente prefería a Zagoskin antes que a Gogol.
There was a time when people preferred Zagoskin to Gogol.
¿ Goggly Gogol?
Goggly Gogol?
Probablemente reconoces a la persona en mi cargo en la KGB, el General Gogol.
You probably recognize my opposite number in the KGB, General Gogol.
¿ Me comunico con Gogol?
Shall I contact Gogol?
¿ Quiere escucharme, general Gogol?
Will you please listen, General Gogol?
Y lo más importante : ¿ para qué las representan cuando tienen a Gogol, Chejov, Gorki...?
And why in the world are they staged when there's Gogol, Chekhov, Gorky, Bulgakov, Pogodin and Vampilov?
Está bien, nos encontramos en el bulevar de Gógol a las 5 y 45 p.m.
All right. We can meet on Gogol Boulevard at 17 : 45.
Estuvimos hablando sobre escritores rusos, Gogol, Y al día siguiente me lo trajo.
We were talking about Russian writers, Gogol, and the next day he brought it over for me.
Dostoievski, Tolstoi, Pushkin, Gogol, Maiakovski...
Dostojevski, Tolstoj, Pushkin, Majakovski...
Supongo que habrán leído el informe del general Gogol.
I assume you've all read General Gogol's report.
El general Gogol resulta impertinente.
General Gogol is presumptuous.
- General Gogol, permítame recordarle...
- General Gogol, let me remind you...