English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Goop

Goop traducir inglés

162 traducción paralela
Goop no puede moverse sin su disco de gravedad artificial.
Goop can't move without his artificial gravity disk.
¡ Goop!
Goop!
Oh, pues claro, bobo.
Oh, I do, you great goop.
Eso si tú sientes de la forma que dices cuando me llamaste bobo.
That is, if you really feel... the way you do when you said that I was a big goop.
- Toma, so bruta.
- Here, you goop.
¿ Crees que soy idiota?
What do you think I am, a goop?
Soy una idiota.
I'm just a goop.
¿ Que ella no se vaya a mover para toda esta pendejada?
That she's not going to stand still for all that goop?
Como algo que evite que se rompan las uñas, o tapas para recipientes de basura que realmente sirvan.
Like goop that would keep fingernails from breaking? Or trash can lids that would actually fit the top of trash cans!
Si un hombre, un solo hombre, puede meter a su mujer en el emplasto de la máquina que hace glopeta-glopeta y salirse con la suya... ¡ Tenemos todos la vida resuelta!
If one man - just one man - can stick his wife in the goop from the gloppetta-gloppetta machine and get away with it, oh, boy, we have got it made, all of us!
Y la introduje a sangre fría en una tumba de emplasto de la máquina de hacer hormigón.
I cold-bloodedly then fed her into a tomb of goop from the gloppetta-gloppetta machine!
Me pone el pegote aquí atrás con un cepillo de dientes.
He puts the goop on the back with a toothbrush.
Se llama "FOOG". Esa es la abreviatura.
It's called "GOOP" this is the abbreviation.
Quieres decir FOOG.
You mean the "GOOP"?
Pero está bien Chicas, pueden llamarlo FOOG
But okay, girls, might call "GOOP"
Nuestra compañía gastó un millón de dólares... en este FOOG o FOOP, como quieras llamarlo, y no pudimos hacer que funcionara.
His firm spent, from night to day 1 million dollars in "GOOP" or "Gook," or what you call And we could not make it work.
Si mi hijo dice que ese FOOG aguantará, entonces aguantará.
If my child said that the "GOOP" Whoa He can stand.
Burton dice que FOOG será... lo más novedoso en botes desde los bikinis.
And Sam Burton said The "GOOP" will be the most successful market, since their bikinis.
Pero me veo estúpida con esto en los ojos.
But I look ridiculous with all this goop on my eyes.
" Y así andaré con la barriga bien llena
♪ I stuff my tummy like a goop ♪
Y sale un líquido marrón de un costado.
And there's some brown goop leaking out the side!
Oh, me imagino que usas ese desagradable limpiador viscoso ¿ Verdad?
Oh, I bet you're using that nasty metal goop out there, right?
Sólo mezclamos un montón de viscosidades.
We just mix up a batch of goop,
¿ Qué es este vil, pegote negro se supone que debe hacer?
what is it this vile, black goop is supposed to do?
Y luego quiero un "Monstruo Baboso".
And then I want a Goop Monster.
Algún tonto anduvo diciéndoles a todos que me encanta esa masa babosa.
Some damn fool went around telling everyone I love that slimy goop.
Un imbécil ha dicho que me gusta esa porquería.
Some damn fool went around telling everyone I love that slimy goop.
No ese desagradable pegamento rosa, ¿ no?
It's not that disgusting pink goop, is it?
¿ Cómo limpiaste el filtro del lavavajillas?
How did you get the goop out of the top of the dishwashing liquid?
- No puedo moverme en este pegote.
- Well, I cannot move in this goop.
Cuadros... imágenes inanimadas presentadas en colorida viscosidad.
Paintings : Lifeless images rendered in colorful goop.
Les conviene apartarse del camino. O les aplastará el cráneo como un huevo de ave y hará que salga toda la viscosidad.
You better get out of our way or he'll crush your skull like a bird egg and make all the goop run out.
Bájame, boca amorfa.
Put me down, you gob of goop.
Si no lo consigue en 10 minutos, entraré yo misma a obtenerlo.
If she doesn't get his goop in 10 minutes, I'm gonna go in there and get it myself.
Tu madre usa demasiado de esa cosa naranja... que les gusta a las prostitutas.
YOUR MOTHER USES TOO MUCH OF THAT... ORANGE GOOP THAT ALL THE PROSTITUTES LOVE.
Yo tengo pescado en los pantalones.
What are you complaining about? I got fish goop all over my pants.
Tiene saliva de mosquito.
It's got bug goop all over it.
¡ Es aburrida y tiene lagañas de rímel en los ojos!
She's really dull, and she gets this gross mascara-goop thing in the corner of her eye!
Tengo problemas con el compromiso, la intimidad las lagañas de rímel.
I have issues with commitment, intimacy mascara goop.
Mi novio Eddy siempre lo hace.
My boyfriend, Eddie, scares the goop out of me.
Cansado de esta nave de sentir frío, de comer la misma mierda cada día.
I'm tired of this ship of being cold, of eating the same goddamn goop every day.
Luego, habla de comerse a un sujeto.
I'll turn him back into Goop. And I ingest-
Y luego me hizo ir a su restaurant mientras se comia este goop... con cosas raras adentro, tu sabes, como gusanos y patas de rana y- -
And then he made me go to this restaurant while he ate this goop... with weird things in it, you know, like snails and frogs'legs and- -
estos cristales son cascaras de bicho secas.
Those crystals are dried-up bug goop.
Si no te molestara, no te pasarías ese pegote 10 mil veces al día.
Of course it does. If it didn't bother you, you wouldn't smear that goop all over your scalp 10 billion times a day.
Cuando me solidifique, irán al mundo gelatinoso.
When I re-soIidify, I'm gonna put you in a world of goop.
traje una sustancia mágica.
Magic goop.
Traje la sustancia mágica.
Magic goop.
No puedo hacer nada con un deshecho.
- No, I can't do anything with goop, c'mon on
Ya sé que te gusta el doctor, pero y he buscado esa savia por todas partes, por donde podía, pero ni gota.
And I've looked for that green goop everywhere, everywhere I can think, and I haven't seen a sign of it. I never would have thought of such a thing from Kimo. Delightful fellow, really.
Tonta.
You goop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]