English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Gravel

Gravel traducir inglés

692 traducción paralela
Ve al jardín Jill. Yo iré al estanque.
You go to the gravel pit, jill, and i'll go to the pond.
Puedo escuchar la gravilla crujiendo.
I can hear the gravel crunching.
No habrá pensado en darles gravilla para agregar una libra.
I don't suppose you thought of giving them gravel to add a pound?
Lamento desilusionarlo... pero evidentemente no sabe que uno de los placeres de traer un bastón... es meterlo ocasionalmente en setos y sendas de grava.
I'm sorry to disillusion you... but you evidently don't know that one of the pleasures of carrying a stick... is to occasionally poke it in hedges and gravel paths.
¿ Y si seguimos el camino de grava hasta el garaje, y nos vamos en el coche, así, tal cual?
Well, what if we ran down this gravel path to the garage, took the car and drove it off just as we are?
Para nada, soy en la industria gravera. Y su terreno contiene depósitos de mucho valor.
Mr. Wilson, I'm in the gravel business, and your land contains valuable deposits of that substance.
¿ Grava, en mis tierras?
Gravel on my land?
Sé todo de los ricos depósitos de grava.
I know all about the rich gravel deposits.
¿ Depósitos de grava?
Gravel deposits. Gravel deposits my foot.
No me importa el asfalto, pero esos caminos de grava me matan.
I'm alright on asphalt, but those gravel paths really kill me.
Con eso de que no toma el aire, tiene un color que parece un muerto.
With these indoor habits of yours, you've got the complexion of gravel.
No sabía que tuviera ese as en la manga.
I never thought he had that kind of gravel in his craw.
- Vamos, agitadores de pacotilla.
OK, you gravel agitator, let's go.
El oro es sólo grava amarilla.
Gold is only yellow gravel, Cornelius.
- La gravilla le habría delatado.
- It was loose gravel, a man of his weight would have sounded like a cavalry charge.
Si te gustan las voces roncas...
If you like the sound of gravel.
Preciosa, sin la política no podría mover demasiada arena.
Honey, I couldn't move a load of gravel without politics.
Emocionado, escarbé el resto y lo saqué de la tierra.
Excitedly, I dug the rest of it out of the gravel.
En un camino al oeste de la autopista.
It's a one-lane gravel road that curves west from the coast highway.
Más grava debajo del neumático.
Now, a little more gravel under that wheel.
Nuestro objetivo es la Fábrica de Grava y Cemento Kojaku... en la Isla Honshu, en la Bahía de Tokio.
Our objective is the Kojaku Gravel and Cement Works... on Honji Island in Tokyo Bay.
Otelo tenía la motocicleta y te caiste de ella en la grava?
OteIIo was the one with the bike. and you fell on the gravel? Was there any gravel?
Había gravilla en el suelo
There's some gravel in the wound
El cabo de guardia tiene tres camiones tiene el monopolio de la venta de grava.
The Corporal of the Guard owns three trucks and holds a Gravel monopoly of the Accra Traffic Department.
La grava crujía bajo nuestros pies y nos detuvimos.
The gravel crunched under our feet. We had to stop.
Roca y gravilla, me parece.
Rock and gravel, I believe.
Deja de corrotear por los muelles con ese trovador de pacotilla.
Instead of gallivanting around the waterfront with this gravel-throated minstrel.
Esa es la de tres octavos y media pulgadas, y esta la de un cuarto de pulgada.
This is the three-eighths - inch hopper. This is the - inch gravel.
Es la que utilizamos.
It's the gravel we use.
Tengo la boca llena de arena.
It feels like gravel in my mouth.
De cara contra el pavimento.
Face downward in the gravel.
Bueno. Supongo que yo sólo levanto mi cara del pavimento y salgo por esa puerta a través de la cual llegué.
Well, I guess I just pick my face up out of the gravel and leave by that door through which I came.
puertas talladas, filas de puertas, galerías, corredores secundarios, que a su vez conducen a salones vacíos, salones sobrecargados con la ornamentación de una época pasada... o losetas... sobre las que caminaba una vez más
sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons, salons heavy with ornamentation of a bygone era as if the ground were still sand or gravel or flagstones over which I walked once again
como si lo terreno se siguiese en arena o grava losetas, sobre las que caminaba una vez más como si te buscara, entre estas paredes con papel modelado, estuco, paneles con molduras, enmarcado por impresiones en las que ya he pasado
with its branches and garlands, like ancient leaves, as if the ground were still sand or gravel or flagstones, over which I walked once again as if in search of you, between these walls laden with woodwork, stucco, moldings, paintings, framed prints past which I strode,
El sonido de mis pasos en la grava finalmente capturaron tu atención, y giraste tu cabeza.
The sound of my steps on the gravel finally caught your attention, and you turned your head.
Te gustó caminar en el jardín a pesar de la grava, incomodada por la suela de tus zapatos.
You disliked walking in the garden because of the gravel, uncomfortable in your street shoes.
Debiste haber vuelto caminando, con los zapatos en la mano, sobre de la grava, hasta el hotel.
You must have walked back, shoes in hand, over the gravel to the hotel.
Usted esperaba oír sus pasos en la grava, pero no se puede saber gracias a lo alto de la ventana cerrada.
You hoped to hear his footsteps on the gravel, but you can't hear that high up with the window closed.
Y de todas formas, es probable que no hubiera grava.
There's probably no gravel there anyway.
Grava, piedra, mármol, y líneas rectas marcando espacios rígidos, zonas exentas de cualquier misterio.
Gravel, stone, marble, and straight lines marked out rigid spaces, areas devoid of mystery.
¡ Multitud insolente!
Insolent gravel!
- GRAVILLA. TÚNEL CORTADO -
- GRAVEL pit, DEAD END -
El coche derrapó sobre la grava y se paró, con las ruedas delanteras en el borde.
The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
¿ Sabes qué tipo de arcilla y gravilla tenemos aquí?
You know the kind of clay and gravel we got here in the compound?
Serviran como grava para la pared.
Use them for gravel for the wall.
¡ La arena! ¡ La arena!
Gravel.
Iba a decir, mi madre, que había arena ahí...
- I said there was gravel.
¡ Ahora llévese a sus soldaditos a la montaña
Now you take your gravel crunchers back up that hill
Te dije que había gravilla.
I told you there was gravel on the road.
Grava.
Gravel.
Tuve que frenar en la grava y me he caído!
I had to brake on gravel and I fell down!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]