English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Gravé

Gravé traducir inglés

26,173 traducción paralela
Es grave, Doug.
It's serious, Doug.
Sufrió un grave traumatismo craneal.
He suffered a severe head trauma.
Con muchas fracturas, pero ninguno está grave.
Lots of fractures, none of them compound.
El trauma ha causado una hemorragia cerebral grave.
The trauma caused severe cerebral haemorrhaging.
No es grave.
That's fine.
Sammy nunca tuvo una espada o una capa, lo que significa... que todavía está en la tumba.
Sammy never had a sword or a cape, which means... it's still in the grave.
No fue más que una herida grave y abierta en mi psiquis, en mi memoria.
It was nothing but a big, raw, gaping wound, you know, in my psyche. In my memory.
Él tiene una ictericia grave.
He's got severe jaundice.
Luego de esta entrevista, la situación en Pakistán es muy grave.
After his statement, the situation in Pakistan is quite critical.
¿ Qué crimen tan grave cometí que fui maldecido de esta manera?
What crime did I commit so grave... that I've been cursed like this.
La situación es grave en Pakistán.
Conditions critical in Pakistan.
Algo grave.
Somewhat severe.
".. Mujeres y niños a bordo, que necesitan ser salvados de una tumba de agua. "
".. women and children aboard who need saving from a watery grave. "
Derrámalo sobre la tumba de Garfio y podrás preguntárselo directamente.
Pour this over Hook's grave, and we can stop guessing where he is and simply ask him.
- ¿ Tiene una tumba en el Inframundo?
You're saying Hook has a grave here in the Underworld?
- Todos la tenemos.
Everyone down here has a grave.
Pensé que había esquivado la bala al cumplir los 30 y no tuve un brote de esquizofrenia como ella pero esto es más grave y da más miedo porque estoy viéndolo ocurrir.
I thought I dodged a bullet when I turned 30 and didn't have a schizophrenic break like her, but, uh, this is somehow bigger and scarier because I can actually see it happening.
Secretos que se llevan a la tumba.
Secrets they take to the grave.
Nada demasiado grave.
Nothing too serious.
Al menos suena como la suya era nada grave, por lo usted sabe, eso es, eso es bueno.
At least it sounds like yours was nothing too serious, so you know, that's, that's good.
Magnus está haciendo lo posible para ayudarla, pero es grave.
but it's bad.
Por favor, posiblemente sufras una grave enfermedad.
I mean, you might have a serious condition.
Y entonces... ¿ por qué me ha pedido que nos veamos ante una tumba vacía?
So then... why did you ask me to meet you at an empty grave?
He estado ante la tumba abierta de alguien amado... demasiadas veces.
I've stood over the open grave of someone I've loved... too often.
Esto es grave.
This is dire.
Lo juro por la tumba de mi padre.
I swear on my father's grave.
¡ Lo juraste por la tumba de tu padre!
You swore on your father's grave!
Padre apenas está frío en la tumba y ella ya parece una absoluta experta.
Father's barely cold in the grave and already it seems like she's quite the expert.
Ni siquiera tendrá una tumba adecuada.
She won't even have a proper grave.
- ¿ Cree que podría ser algo grave?
- Do you think it could be serious?
Pero no fue grave, por lo que es por eso que nunca me han cumplimentado la forma de recursos humanos "Estado de relación".
But it wasn't serious, so that's why I never filled out the "Status of Relationship" HR form.
Pero el punto es, esta parte no es grave, ¿ de acuerdo?
But the point is, this part's not gross, okay?
Quiero quedar atrapado cometiendo un delito grave.
I want to get caught committing a felony.
El pecado más grave, ya que te aleja de la justa gloria de Dios.
The most serious sin because it steals away from God's righteous glory.
Cavó su propia tumba.
He dug his own grave.
- Y el secuestro de delito grave.
- and felony kidnapping.
¿ Copias tu tumba?
Copy your grave?
No es grave, de todos modos.
It's no big deal.
- ¿ Grave?
- Serious?
Pero juro por mi alma, por la tumba de tu mamá, que lo dejaré ir.
But I swear on my soul, on your mama's grave I'll let him go.
- Lo siento, ¿ Dijiste delito grave?
- I'm sorry, did you say felony?
Y aún hoy llegar tarde se considera un delito grave, una ofensa
And even today being late is considered a serious offence.
Me preocupa que es posible que desarrollar un hematoma hepático, Que podría ser grave si se rompe.
I'm concerned that you may develop a liver hematoma, which could be serious if it ruptures.
Y juro que este hombre encantador tenía mucho más amor que dar y que el Estado lo llevó a la tumba antes de tiempo.
And I swear that this lovely man, had so much more to give, and that the State drove him to an early grave.
Quizás debería recordarle cuán grave se volvió la situación.
Perhaps I should remind him exactly how serious the situation has now become.
Para evitar que un delito menor se convierta en un delito grave antes de que sea demasiado tarde.
To steer Johnny Misdemeanor from becoming Johnny Felony before it's too late.
Les diré en qué tumba cuando me lleven con Bram.
I'll tell you where the grave is, when you take me to Bram.
No habría querido que lloráramos en su tumba, regodeándonos en la autocompasión.
She wouldn't have wanted us sobbing over her grave, wallowing in self-pity.
¿ Por qué más pondría flores frescas en esta tumba?
Why else would he put fresh flowers on this grave?
Su tumba ya ha sido excavado.
Your grave's already been dug.
Todo lo que sé es que parecía muy grave.
All i know is, it sounded serious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]