Translate.vc / español → inglés / Griffith
Griffith traducir inglés
952 traducción paralela
Por favor, Srta. Griffith.
Will you, Miss Griffith?
- ¿ Está aquí la Srta. Griffith?
- Is Miss Griffith inside?
Espere, por favor, Srta. Griffith.
Now, wait a minute, will you, Miss Griffith?
Pero cada cosa a su tiempo. Después del postre, la Srta. Griffith y yo os daremos instrucciones.
We won't go into it, but after we've taken care of this Miss Griffith and I will give you the whole lowdown.
Buenos días, Srta. Griffith.
Hello. How do you like the bookshelves?
Srta. Griffith, ¿ tiene un momento?
Miss Griffith, may I see you a minute?
El y ésa Srta. Griffith se desenvuelven de maravilla.
He and this Griffith woman have got their system working like a charm.
Si hay algún problema, lo resolverá la Srta. Griffith.
If there's any argument, whatever Miss Griffith decides, goes.
Srta. Griffith, tenga la bondad de no entrometerse en lo que no le interesa.
Miss Griffith, kindly understand that I want no more interference in things that don't concern you.
Srta. Griffith le exijo que dimita inmediatamente.
Miss Griffith, I demand your resignation immediately.
- Hola, Srta. Griffith.
- Hello, Miss Griffith.
No expulse a la Srta. Griffith.
Please don't fire Miss Griffith.
- Adiós, Srta. Griffith.
- Goodbye, Miss Griffith.
Recibió una carta de Griffith esta mañana.
HE HAD A LETTER FROM GRIFFITH THIS MORNING.
Del profesor Griffith, del Instituto de Formación Profesional.
PROFESSOR GRIFFITH FROM TECH.
Se lo pediría a Griffith. Pero ve a una chica y se olvida del amigo.
I'd ask Griffiths, only he couldn't remember whom he was doing it for.
- Le dije a Griffith que viniera.
I asked Griffiths to come over.
Coqueteaste mucho anoche con Griffith.
You were having quite a flirtation with Griffiths last night.
Griffith es guapo, es divertido, dice cosas que te hacen reír...
Well Griffiths is good looking, he amusing, he says the kind things that make you laugh.
- Griffith no está enamorado. - ¿ Cómo lo sabes?
Griffiths isn't in love with you.
Lo que tú importas a Griffith, por otro lado.
But you do care for Griffiths in the other way.
Todos te engañamos, Miller y yo Griffith y yo, todos te engañamos porque eres tan estúpido, estúpido, estúpido.
Miller and me, and Griffiths and me. We laughed at you. Because you were such a mug, a mug, a mug!
Nos llevará mi hermano Griffith.
- My brother Griffith will take us over.
Parece que el mar se encrespa, Griffith.
There will be a sea getting up before long, Griffith.
Harry Griffiths dice que su estómago no se curará nunca. Y la Sra. Jones, la de la tienda, le han vuelto a salir las manchas.
Addie Griffith says his stomach will never come right, and Mrs. Jones, the grocer, has come out in her spots again.
Soy yo, justo al lado de D.W. Griffith.
Certainly, for you.
Éstos son el Sr. Cook y el Sr. Griffith, miembros de la sede estatal aquí.
Meet Mr Cook and Mr Griffith, members of our state headquarters here.
Pensé que el presidente del club se iba a caer de la risa.
I thought the Griffith the butcher was going to laugh his napper off.
¿ Podría esconder a su próxima víctima en el parque Griffith?
Would you mind hiding your next victim in Griffin Park?
D.W. Griffith...
D.W. Griffith...
Parque zoológico, sección de reptiles.
Hello. Griffith Park Zoo, Snake Department.
Cerca del parque Griffith alquilan caballos.
Griffith Park is the closest where they rent horses.
- Vaya a buscar al doctor Griffith.
Run down the hall and get Doc Griffith.
Buena tarde, Griffith.
Good evening, Griffith.
Griffith.
Griffith.
¡ Llame a Mark Loving, Jon Griffith,... -... Harry Kritzer,...
Get Mark Loving in here and Jon Day Griffith and Harry Kritzer!
Sr. Griffith, el Sr. Kyne desea verle.
Mr. Griffith, Mr. Kyne would like to see you.
Sr. Griffith.
Mr. Griffith.
-... Jon Day Griffith.
Jon Day Griffith.
¿ Qué hace Griffith media hora con Walter Kyne?
What's Griffith doing in there for half an hour with Walter Kyne?
Seguro que Griffith lo está contratando.
Griffith's probably sewing him up right now.
Tú trabájate a Mead, y si te tranquiliza, dentro de un rato bajaré al bar y sondearé a Griffith.
You go to work on Meade, and if it will ease your mind, love, in a little while I'll drop down to the Dell and feel out Griffith.
- Señor. - ¿ Sí? El Sr. Griffith al teléfono.
Excuse me, sir, Mr. Griffith is waiting on the telephone.
Que Griffith y Loving se rompan los cuernos.
Let Griffith and Loving beat their brains out.
Sabes que eso no es cierto.
Amos Kyne did and Griffith would and I would. - Now, you know that isn't true!
Ernest Kyne y Jon Griffith te ayudarían, y yo también. Haría todo lo que me pidieras.
I'd do anything you asked me.
Puede hacerme mucho daño, si ayuda a Griffith.
It might do a great deal of harm if he rats about it to Griffith.
¿ Loving, Griffith, Kritzer?
Loving... or Griffith... Kritzer?
Ese Griffith, una portada preciosa.
That Griffith : A doll of a front page.
Envíelas a Griffith y a Kritzer, yo le llevaré el original a Walter.
Send copies to Griffith and to Kritzer. I'll show the original to Walter Kyne myself.
Al Sr. Griffith y al Sr. Kritzer. Bien.
To Mr. Griffith and Mr. Kritzer.