English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Guards

Guards traducir inglés

10,833 traducción paralela
Tiki también guarda la entrada a Avaiki... el inframundo.
Tiki also guards the entrance to Avaiki - the underworld.
Todos los guardias a la sección nueve.
All guards to section nine.
Los guardias de esta prisión no tienen ningún perro.
The guards in this prison don't have any dogs.
Dile a los guardias que están a punto de entrar que guarden las armas, por favor.
Tell the guards that are about to run in here to stand down, please.
Y luego estamos los guardas... Y luego estás tú, en medio de todo el lio.
Then there's us guards then there's you... right in the middle of it all.
¿ Acabarán contigo los presos o los guardas?
Will it be the inmates who take you out or the guards?
Apuesto por los guardas.
My money's on the guards.
Ni los guardas.
Not even the guards.
Y eso incluye a los guardas.
That goes for guards too.
La mayoría de guardas son buenos.
Most guards are good.
Las patrullas están por todos lados.
The guards patrol every corner of the city.
¿ Llamo a los guardias del interior para cubríos?
I'll get the guards from the inside to cover?
¡ Hulk aplastar débiles guardias!
HULK : Hulk smash puny guards!
Estoy viendo diez guardias, seis cámaras y un puesto de vigilancia entre ustedes y el objetivo.
I'm showing 10 guards, six cameras, and a computer checkpoint between you and the asset.
No habrá casi nadie en el recinto salvo unos cuantos guardias.
No one at the compound but a few guards.
Así que recogiste el polonio, en Inglaterra, usando algún guardia fronterizo de tu nómina para evadir la seguridad.
So you picked up the polonium, in England, used whichever border guards on your payroll to blag security.
¡ Guardias!
Guards!
Una puerta de acero de 3 toneladas, guardias armados todo el día cámaras de circuito cerrado, personal CCR.
3-ton steel gates, 24 / 7 armed guards, closed circuit cameras, NOC staffing.
En la medida que fuerzas Americanas se acercaban a Munich, a fines de Abril de 1945, la mayoría de los guardias de los los campos de concentración cerca de Dachau, habían desaparecido.
As American forces swept toward Munich in late April, 1945, most German guards at the concentration camp near Dachau fled.
Los hombres deliberadamente hirieron a los guardias.
The men were deliberately wounding guards.
Dispararon a muchos guardias a las piernas para que no pudieran moverse.
A lot of guards were shot in the legs so they couldn't move.
Como si el apremio no fuese suficientemente espantoso, los prisioneros se convertían ocasionalmente en el objeto de guardias borrachos que rociaban el campo con ametralladoras.
As if their plight were not already hideous enough, prisoners occasionally became the targets of drunken guards who sprayed the camps with machine-gun fire.
En uno de los complejos, los guardias se divertían formando lineas de prisioneros y golpeándolos con garrotes y palos mientras éstos recogían sus insignificantes raciones.
At one compound, amused guards formed lines and beat prisoners with clubs and sticks as they ran the gauntlet for their paltry rations.
Les pedimos que sus guardias se mantengan vigilantes, Sr. Tagomi, porque ciertamente nosotros lo estaremos.
We ask that your guards remain vigilant, Mr. Tagomi, because we certainly will.
La Diosa lo cuida celosamente.
The goddess guards it jealously.
Desde la sala de cine de ese guarda.
" From the cinema hall he guards.
La policía tiene ordenes de matarte.
The Guards have orders to kill you.
Es verdad, fue un chino el que entrego a mi español a la policía.
It was, indeed, a Chinese man who handed my Spaniard to the Guards.
Tienen un equipo de dos guardias armados vigilando desde el piso 27 hasta el 29, pero si nos sincronizamos a la perfección con su cambio de turno, deberíamos poder entrar y salir.
They got a two-man team of armed guards working the 27th through 29th floor, but if we time it perfectly with their shift change, we should be able to get in and out.
Entonces esos guardias no llegarán a casa.
Then those guards don't make it home.
Son dos guardias armados.
It's two armed guards.
Los guardas no están.
Guards are gone.
Hay guardias por todo alrededor.
There are guards all around outside.
Bueno, podemos hacer rehenes a los guardias y buscar el compuesto para él.
Well we can take the guards hostage, search the compound for him.
Doble de impuestos, doble de guardias.
Doubled the tax, doubled the guards.
Ventris seguirá doblando sus guardias.
Ventris will keep doubling his guards.
Antes de que los guardias se pregunten por qué me intereso tanto por el transporte de unas pieles muertas.
Before the guards wonder why I take such interest in the transport of dead skins.
Acabad con los guardias, prended fuego al carruaje, quemad la Biblia y a los otros... lameculos de dentro.
Bring down the guards, set the wagon afire, burn the Bible and all the other... boot-lickings inside.
Les he dicho a los guardias de la puerta que Jessamy y los niños van a visitar a unos familiares pasado el meandro norte.
I've told the gate guards Jessamy and the children are meeting family just beyond the north turn.
Verdad que, ¿ tú cómo precedente Director adjunto, te disfrazaste, acabaste con dos guardias, requisaste un trasporte de prisioneros, y ayudaste a un terrorista sospechoso a escapar?
Did you, a former Assistant Director, disguise yourself, take out two guards, commandeer a prison transport, and help a suspected terrorist escape?
¡ Guardias, arréstenla!
Guards, seize her!
¡ Me llevan las pupulgas! Hay más guardias que de costumbre.
There are so many more guards than normal, this sucks!
¡ Por el amor que me tienes, llama a los guardias!
For the love of me, call the guards!
Algunos de los tipos que actuaban como guardianes se volvieron tan sádicos... que tuvieron que abandonar el experimento. ¿ Qué fue lo que hicieron?
Some of the guys who were acting as guards became so sadistic they had to abandon the whole thing.
Si la memoria no me falla, ¿ No fue sólo un guardia el huevo podrido?
If I remember correctly, wasn't it just one bad egg rather than all the guards?
Miren, números comunes para los prisioneros... y romanos para los guardias.
Look, normal numerals for the prisoners and Roman numerals for the guards.
De acuerdo con el informe, los guardias y los prisioneros... eran confinados durante la noche.
According to the report the guards and the prisoners were put in lockdown on the night.
Mi señora, ¿ debería alertar al capitán de la guardia?
My Lady, should I alert the captain of the guards?
En enero, militantes del EI penetraron el muro... matando a tres sauditas de la guardia fronteriza... incluyendo al Comandante.
In January, ISIS militants broke through the fence and killed three Saudi border guards, including the border patrol commander.
- ¡ Guardias!
~ Guards!
- ¡ Guardias!
Guards!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]