Translate.vc / español → inglés / Gula
Gula traducir inglés
173 traducción paralela
GULA
GLUTTONY
Dijo : "Gula gula".
Yeah, ghoul it.
Gula, avaricia, debe de ser arriba.
Gluttony, avarice... It must be upstairs.
La gula de Jojô no tiene límites.
JoJo gluttony has no limits.
Devorar grandes trozos es señal de codicia y gula.
It's greed and gluttony to devour large pieces.
Como saben, ellos son : envidia, pereza, orgullo, cólera, gula, avaricia y lujuria.
As you know, they are envy, sloth, pride, wrath, gluttony, greed and lust.
La gula, por ejemplo.
You bet. Take a glutton.
Este es sueco, de 4 chelines. Llamado Sverige Fyra Skillb. Impreso en 1854.
This one, a Swedish four shilling... called Den Gula Fyraskillingen... printed in 1854.
- Dos. Esto ya es gula.
Gourmet food.
¡ Mentira, lo hacen la gula y los achaques!
I make them not, gluttony and diseases make them.
Llamaré a Avaricia y a Gula, dos hermosuras.
I'll round up Avarice and Gluttony, two lovely girls.
Hazlo tú, Gula.
You have a go, Gluttony.
Son 3 libras y 79 peniques sin contar los dulces de Gula.
That's three pounds-seven and nine pence without Gluttony's sweets.
Claro, Lujuria y Gula están pegadas al baño.
Of course, Lust and Gluttony are right next door to the bathroom.
Bueno, supongo que Lujuria y Gula necesitan estar cerca de un baño.
Well, I suppose Lust and Gluttony... really have to be rather near the bathroom.
Pecado de gula, bulas y castidad.
Overindulgence malice and chastity.
Te he ofendido gravemente por el pecado de la gula.
I have most grievously offended thee by the sin of gluttony.
¿ Y el pecado de gula?
And the sin of gluttony?
Lujuria, gula... Procuremos estar en la gracia de Dios.
Let's try to keep the grace of God.
Y qué hacéis por ellos, aparte de salvarlos de la gula?
What do you do for them? Apart from saving them from gluttony.
Chicos al momento de comer... Como la gula, la lujuria, como cerdos. Guiados por Satanás.
Guys, each time you go to the troth of sin with gluttony and lust like pigs, you're being coached by Satan, and if you care to check the standings, he's got a losing record.
¡ Fruta sabrosa! ¡ La gula es culpa grave!
Gluttony is a deadly sin.
Por entonces Sadakene estaba encaprichado con una diabólica mujer llamada Tamazusa y viviendo días de alcohol, gula y sexo.
At that time... Sadakene was infatuated with an evil woman called Tamazusa... And spending days of alcohol, gluttony and sex.
Por entonces Sadakene estaba encaprichado con una diabólica mujer llamada Tamazusa y viviendo días de alcohol, gula y sexo.
Can get as much reward as he wants? Okay. I won't let anybody take her.
Nunca he entendido la gula.
I never understood gluttony.
Gula
Gluttony
Pero para mí, es simple gula.
I think it was quite simply greed.
El niño al que la abuela enumera las consecuencias de la gula es el tío Nicolino, hermano de mi madre.
The child to whom my grandmother lists the consequences of greed is my uncle Nicolino, my mother's brother.
Sólo por gula. Está delicioso.
This is sheer greed, οf cοurse, but it's sο deliciοus!
La gula es pecado, hijo mío. Pero lo que haga falta para tu comunión.
Gluttony is a sin, my boy, but it is your First Communion.
No, hermano, está bien. Habías sucumbido inicuamente a la gula.
lm just saying : you had surrendered vilely to greed.
Lo que pasa es que la gula no es la única de las asechanzas del demonio.
The thing is that greed isnt the only snare set by the devil.
Valor fiebre gula irritación aguda envidia ingenio, inteligencia o sea, sólo los vicios y virtudes comunes en cualquier gran casa de campo inglesa.
Courage, fever, gluttony, acute irritation, envy, wit, intelligence, I mean just the usual vices and virtues with any large English country house.
Gula.
Gluttony.
Pero, ahi, la soberbia es primero, no la gula.
But there, pride comes first, not gluttony.
Uds. son culpables del más mortal de los pecados :... la gula.
But you guys might be committing the most deadly of all sins- - gluttony.
Gula, claro.
Gluttony, sure.
No hay nada más miserable y depravado en el mundo... que un ataque de gula de éter. Y yo sabía que pronto nos iba a agitar.
There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge, and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon.
" Que se encuentre entre la gula y la lujuria.
" He's about hunger and lust and danger.
Si Dios no quisiera que comiéramos en la iglesia habría creado el pecado de la gula.
If God didn't want us to eat in church... he would have made gluttony a sin.
Yo, la Gula.
I am Gluttony.
Diviértete. Finalmente, la gula no es uno de los siete pecados capitales.
Hey, you have fun,'cause it's not like gluttony is on that seven deadly sin list too.
Libertinaje, idolatría, brujería, gula y ebriedad.
Licentiousness, idolatry, sorcery... gluttony, and drunkenness.
Por el pecado de gula cometido.
For the sin we have committed by gluttony.
En esta era de basura por cable dedicada a alimentar la gula del público americano enganchado a una mala novela que pasa por importante ¿ no encontrarías relevancia en el versículo 21?
In this age of 24-hour cable crap devoted to feeding the voyeuristic gluttony of an American public hooked on a bad soap opera that's passing itself off as important don't you think you could find some relevance in verse 21?
¿ Te estás matando con tu gula, de castigo?
That you're eating yourself to death as punishment?
La gula no lo es?
My revered husband..
La gula es un pecado muy feo, niño.
GIuttony is a wicked sin.
Y por gula pedí demasiado, por lo que parece.
And out of greed I ordered too much, it seems. I was starved.
¿ Por qué la gula?
What's with the gluttony?
- Gula
- Gluttony.