Translate.vc / español → inglés / Gunfire
Gunfire traducir inglés
1,442 traducción paralela
Recuerda, aléjate siempre del sonido de los disparos.
Remember, just head away from the sound of gunfire. Right.
Vamos a ir directo a los disparos.
We're heading towards the gunfire.
Cabo, no queremos atravesar un tiroteo.
We don't want to walk into gunfire.
Hubo un tiroteo.
Gunfire ensued.
¿ Saben que mueren el doble de personas cada año por caerse de las escaleras que por disparos accidentales?
You know, twice as many people die each year from falling down stairs than from accidental gunfire?
Este es el canal 8 de noticias informando novedades sobre la salvaje persecución y tiroteo de ayer donde tres sospechosos y un policía fueron muertos por disparos en la Tercera y Jefferson.
This is Channel 8 News reporting with an update to yesterday's wild police pursuit and shootout where three suspects and one police officer were killed by gunfire at Third and Jefferson.
Eran disparos.
There's gunfire.
¿ Qué estás haciendo aquí? Bueno, me protegiste de una lluvia de balas así que pensé que podría pasar y darte una tarjeta.
Well, you protected me from a hail of gunfire, so I thought I'd stop by and give you a card.
Sí, es la primera vez que la iglesia toma un arma de fuego desde el siglo 18.
Yeah, it's the first time the town church has taken gunfire since the eighteenth century.
Revisando los lapsos en que pensaste que podría haber crímenes relacionados encontramos 3 robos de autos. En uno de ellos hubo un disparo.
Checking the time periods where you thought there might be related crimes we found three carjackings- - one of them, there was gunfire.
Farmacéutica Graybridge contrató a un hombre para matarte. Y le disparó al oficial en el cuello, esperando que murieras en el tiroteo.
Graybridge Pharmaceuticals hired a man to kill you and he shot that marshal in the neck, hoping you'd get killed in the gunfire.
"Man-At-Arms"... asesinado por una lluvia de balas de Crip en las calles de Los Ángeles centro sur.
Man-At-Arms... killed in a hail of Crip gunfire... on the streets of South Central Los Angeles.
Teyla, estoy oyendo disparos.
Teyla, I'm hearing gunfire.
Recibieron un reporte de tiroteo hace un rato. Ignórenlo.
You had a report earlier of gunfire.
Ese fuego, que podría haber sido de Terminus.
That gunfire, it could have been from Terminus.
Hubo una gran cantidad de disparos de vuelta a casa.
There was a lot of gunfire back home.
Y nuestros pilotos son atacados mientras rocían los campos de coca
And our pilots engage daily in hostile gunfire as they spray Coca fields.
- No, sólo disparos.
- No, just gunfire.
He atravesado la selva corriendo hacia donde han sonado los disparos, porque Michael no me importa.
I've been running through the jungle toward the sound of gunfire because I don't care about Michael.
Los disparos atraerían a las fuerzas de seguridad humanas..
Gunfire will attract the human security teams.
Y luego hubo un disparo.
And then there was gunfire.
Disparos.
- Gunfire.
Eso fueron disparos?
Was that gunfire?
Si oyes disparos, asegúrate de que esté prendido el motor y las puertas sin trabas.
If you hear gunfire, make sure the engine's running and the doors are unlocked.
Desde el hospital, oímos el tiroteo.
We heard the gunfire all the way at the hospital.
Disparos.
Gunfire.
- ¿ Y ese tiroteo?
- Where's that gunfire from?
No hay necesidad de disparar.
No need for gunfire.
Oficiales locales confirmaron un tiroteo en la terraza.
Local officials have confirmed gunfire on the sun deck.
Código 1, Código 1, tenemos disparos en la planta baja, del este.
Code 1. Code 1. We have gunfire on the ground from the east.
No, creo que fueron disparos
No, I think it was gunfire.
Puede haber temas sexuales, conversaciones abiertas sobre sexo, desnudos sexuales, lenguaje fuerte... y violencia fuerte, como 100 huérfanos deficientes acribillados por una arma.
There may be sexual themes, franc sex talk, sexualized nudity, tough language and tough violence like 100 handicapped orphans decimated by hell of a gunfire.
La música estaba tan alta que no oyeron los disparos pero oyeron el derrapaje de los neumáticos.
The music was loud enough so they didn't hear the gunfire, but they did hear the tires squeal.
Fueron disparos, y salieron de su salón.
It was gunfire, and it came from your saloon.
Haga una lista de las putas infectadas y dé cuenta de los disparos de esta mañana, y lo publicaré todo.
Make a list of the infected whores and account for this morning's gunfire, and I'll publish it all.
Los disparos reales suenan como los falsos.
The real gunfire actually sounds fake.
Hubo disparos.
We got gunfire.
He estado corriendo a través de la selva... siguiendo el sonido de un rifle porque no me importa Michael.
I've been running through the jungle toward the sound of gunfire because I don't care about Michael.
Nadie ha oído ningún tiroteo.
So far, no one's heard any gunfire.
Lo único que sé es que estaba tratando de salvarme en un tiroteo.
All I know is I was running for my life in a hail of gunfire.
Sí claro si oyen disparos, sepan que seré yo solito encargándome de todos los atacantes.
Right. Sure. Oh, and hey, if you hear gunfire, just know that that's me holding back our attackers all on my own?
Hice lo mejor que pude para cubrirlo de los disparos.
I did the best i could to cover him from the gunfire.
Ahora dime, ¿ cómo termina sin disparos?
- Now tell me, how does it end in some gunfire?
Y, uh, fuego de armamento esta comenzando- -
And, uh, gunfire is erupting now
Se viene la noche, tenemos que volver con el Teniente y los tipos del Sargento Holland... o lo que queda de ellos. Yo tengo que volver también, hombre. y subir mi video.
[Rapid Gunfire]
Las personas gritando, corriendo, disparos al azar
You show up, people running, screaming. Random gunfire.
¡ Toma!
[Imitates Gunfire]
Tal vez alguien oyó los disparos.
Somebody might have heard the gunfire.
Lo que acabamos de ver... es más fuego cruzado.
What we've just seen Is more gunfire.
Ahora.
( gunfire )
Él escuchó un disparo.
He heard gunfire.