Translate.vc / español → inglés / Gustarìa
Gustarìa traducir inglés
32 traducción paralela
- Me gustarìa que Madre viniera.
- I wish mother comes.
- Al señor Maranzano no le gustarìa eso.
- Mr. Maranzano won't like that.
- Ahora mismo, me gustarìa...
- Right now, I'd like...
Yo no sè nada acerca de mis intenciones pero tengan la seguridad de que me gustarìa casarme con esa chica.
I don't know nothing about my intentions but I sure would like to marry that girl.
La historia es que ella viene de diversión por los alrededores y me gustarìa verla sorprendida.
The story is that she's been screwing around and I'd like to see her put away.
Por una cosa, A mì... me gustarìa saber còmo explicarlo a Don Vito.
For one thing, I... I wouldn't know how to explain it to Don Vito.
Bueno, estoy seguro de que al Mayor Sholto y yo mismo nos gustarìa ayudarlo si pudiésemos.
Well I'm sure Major Sholto and myself would like to help you if we could.
Me gustarìa hablar con James McCarthy.
I shall like to call on James McCarthy.
Me gustarìa que me contara exactamente lo que sucediò.
I'd like you to tell me exactly what happened.
Me gustarìa invitarte [br] a la boda de mi hija.
I'd like to invite you to my daughter's wedding.
Igual, nos gustarìa hablar con su hermano
Still, we'd like to talk to your brother.
Me gustarìa que las cosas sean màs simples.
I just want things to be simple.
- Te gustarìa ponértelo?
- Would you like to put it on?
¿ Te gustarìa navegar?
Do you like boats?
Te gustarìa uno para el camino?
MARGARET : Would you like one for the road?
- Te gustarìa un trago?
- Would you like a drink?
Oh, me gustarìa que vinieras esta noche, Bon.
Oh, I wish you were coming tonight, Bon.
Le gustarìa ver una de nuestras chicas?
You'd like to see one of our girls?
Me gustarìa verte otra vez.
Well, um... I'd like to see you again.
Me gustarìa verla.
It'd be great to see her.
me gustarìa reservarla.
Yeah, I'd like to book it.
- Pensè que te gustarìa alguna prueba.
- I thought you might like some proof.
Sè que probablemente no quieres habar conmigo pero la policìa està haciendo preguntas sobre el cheque y pensè que te gustarìa saberlo.
Look, I know you probably don't want to hear from me but the police have been asking me some questions about your cheque and I just thought you might like to know.
- Mira, me gustarìa hacerlo, de veras.
- Look, I'm happy to do it, really.
Naalie, te gustarìa decir algo?
Natalie, would you like to say something at this stage?
- Te gustarìa serlo, pero no es asì.
- You'd like to be, but you're not.
Pero, querida, estoy de vuelta y pensè que te gustarìa saberlo.
But, darling, I'm back and I just thought you might like to know.
Me gustarìa hablar durante un minuto sobre un tema que està acaparando cada vez más y más atención.
I`d like to talk for a minute about an issue that is getting more and more attention.
Me gustarìa realmente que lo pienses porque de otra manera no podemos hacerlo.
I'd really like it if you'd think it over because otherwise we can't do it.
Son las damas, me gustarìa que hicieran cosas más coreografiadas. precisas y clásicas.
- You guys are Lady Bitches, and so I really want to present you guys dancing very up, very, you know, trained and very precise and classic.
- ¿ Te gustarìa?
Would you like to?
... que la inundación veniera, te gustarìa el plan.. ... para saber qué hacer en caso de esa catástrofe.
... that flood should come, you like plan for what to do in the event of that catastrophy.