English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Hades

Hades traducir inglés

980 traducción paralela
Esbirros del Hades, han escuchado las noticias?
Minions of Hades, have you heard the news?
Montmartre y sus mujeres, capaces de convocar al Hades.
# Montmartre and ladies # # That love to raise Hades #
Hasta que Ricardo fue al Infierno a visitar al diablo
♪ Till Richard went to Hades The Devil a visit to pay ♪
Si valéis la pena, lo sabremos enseguida.
If you're worth two hoops in Hades, it'II bring it out of you.
¡ Por todos los cielos!
Thundering Hades!
No importa si él es dueño de todo el petróleo.
I don't care if he owns all the oil in Hades.
- Espero que al infierno.
- To Hades, I hope.
Y añadió que Irby podía llevar una incursión de caballería al infierno y volver.
And he added that Irby could lead a cavalry raid to Hades and back.
Lo sabe, hice todo para rescatarle.
As you know, I went through Hades to make good my error.
Prometí que le esperaría hasta que el infierno se helase.
♪ I promised him I'd wait for him ♪ Till even Hades froze
- No me importa lo que Ud. crea. Le avisé sobre Julie.
I don't give a hoot in Hades.
- ¡ Iba a decir Hades!
- I was gonna say "Hades"
Prefiero ver al Star en el infierno antes que humillado con un dibujo.
I'd rather see my paper in Hades, than commit a frowsy woodcut to the pages.
Moviendo sus alas y con una mirada burlona diabólica... se dirige a los pozos profundos de Hades.
With flapping wings and grinning evil eyes... he points the way to the yawning pits of Hades.
Tod, ¿ qué pasa en el pueblo?
Tod, what the Hades is going on in this burg?
Monstruo del Hades.
Monster from Hades.
¿ Y tú qué hacías por aquí?
What in Hades were you doing here anyway?
Podría caer en la fosa negra del Hades y salir con los brazos llenos de luz del sol.
You could fall in the black pit of Hades... ... and come out with arms full of sunshine.
Ahora, Uds. dos pueden ir al molino | o al infierno pero no nos sigan. |
Now, you two can go back to the mill or to Hades but don't follow us.
Cuando el infierno se congele.
Not until there's ice in Hades three feet thick.
Su cabeza divina ha muerto, y Eurídice fue enviada a los infiernos.
That divine mind died, and Eurydice returned to Hades.
¡ Por los vientos del Hado, esos hombres son héroes!
By all the winds of Hades, those men are heroes.
¿ Tienes el coraje de traspasar las puertas de Hades los dominios del dios Pluto?
Have you the courage to travel through the gates of Hades, the domain of Pluto?
Más allá del Jardín de las hespérides... debes buscar una piedra viviente, que brilla en las profundidades del Hades.
A stone shines in the middle of the Earth, beyond the garden of Hesperides. A stone that is hidden in the Stygian marsh.
- Al Hades.
- Hades.
¿ Has dicho el Hades?
Did you say Hades?
Pero, ¿ puede un hombre vivo entrar en el Hades?
But how does one get to the center of the Earth alive?
Sí, tiene un poder mágico que garantiza a su poseedor entrar y salir con vida del reino de Hades.
It has the magical power to grant its possessor the ability to enter Hades and to come out alive.
La manzana dorada que custodiais nos ayudará a superar las puertas del Hades, donde encontraremos la manera de salvar la vida de Deianira.
The Golden Apple that you possess will help us to enter the gates of Hades, where we will find that which will save Deianira's life.
Si logras destruirlo, las puertas del Hades se abrirán para ti.
Destroy him, and the gates of Hades will open to you.
Nunca pensé que el Hades fuera así.
I'm beginning to envy Telemachus, back onboard the ship.
No confíes en las sombras del Hades.
Don't trust the shadows of Hades.
Una de las muertas del Hades.
One of the shadows of Hades.
Pero tú también aparentas estar viva, belleza del Hades.
But you also seem to be alive, shadow of Hades.
Ni siquiera sé si podemos abandonar el Hades.
I don't even know if we can leave Hades.
La lava del Hades se lo tragó.
The marsh of Hades swallowed him.
Siento decepcionarte, pero la lava del Hades me escupió de nuevo.
Sorry to disappoint you, but the marsh of Hades spit me out again.
Soy tan indigesto hasta para el rey del averno.
I'm indigestible even to the King of Hades himself.
Nuestra visita al Hades ha durado demasiado.
Our visit to Hades has lasted long enough.
Pero es nuestra única esperanza para atravesar las Puertas del Hades.
But it's our only hope to go through the gates of Hades.
Ahora deberemos permanecer en el Hades para toda la eternidad.
I should strangle you with my bare hands to punish you for your madness.
Ni siquiera las fuerzas del Hades pudieron derrotarlo.
Not even the forces of Hades could defeat him.
Cuando regresábamos del Hades, ¿ recuerdas la tormenta que casi rompe nuestro barca y estuvo a punto de hacernos morir?
How do you think the storm was calmed that threatened to destroy our ship on our way back from Hades?
Oh, Dios del Hades.
Oh, god of Hades.
Es como si hubiésemos encontrado a Buda.
Like meeting Buddah in Hades!
HADES E HIJOS
HADES AND SONS
¡ Mándenlo de vuelta a Hades!
- Send him back to Hades!
una casa del Hades.
a house of Hades.
Permítaseme enviarle a él, donde espera en el Hades.
Let me send you to him where he waits in Hades.
... ¡ al otro mundo!
Hades.
¿ Dónde diablos has estado?
Where in Hades have you been?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]