English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Haría

Haría traducir inglés

54,070 traducción paralela
Selina nunca haría eso.
Selina would never do that.
Haría lo que fuera por usted.
I would do anything for you.
Y en ese momento, decidí que haría lo que fuera por usted.
And at that moment, I decided that I would do anything for you.
Bueno, usted... usted podría concebiblemente cambiar el lugar donde se termina, pero... pero, Barry, si lo haría...
Well, you... you could conceivably change where you end up, but... but, Barry, if you would...
Pero también haría que otra se haga verdad, la de Killer Frost.
But it would also make another one come true, the one about Killer Frost.
Pensé que agregar una más a la lista no haría ningún daño.
I thought adding one more to the list wouldn't do any harm.
Haría todo que estuviera en su poder para detener a Savitar.
He would do everything in his power to stop Savitar.
Bueno, lo haría si pudiera recordar lo que es normal.
Well, I would, if I could remember what normal is.
También dije que haría lo que hiciera falta para salvarte.
I also said I would do whatever it takes to save you.
Y a Tanen le gusta así que si fuera tú, yo lo haría.
And Tanen likes her today so if I were you, I'd run with it.
Jamás haría nada intencionadamente para hacerte daño.
I'd never do anything to intentionally hurt you.
¿ Por qué crees que haría eso?
Why do you think she would do that?
Jamás haría nada para hacerte daño, Jordan.
I'd never do anything to hurt you, Jordan.
Si construyese un mundo en mi mente, lo haría un lugar feliz, con unicornios.
If I built a world in my own mind, I would make it a happy place, unicorns required.
Porque sabes que haría cualquier cosa por ti.
Because you know I would do anything for you.
Porque yo lo haría.
Because I would.
Cualquier mujer lo haría.
Any woman would.
Es decir, claramente no le haría daño a nadie por él.
I mean, I certainly wouldn't hurt anyone over him.
Cierto, pero nunca haría daño a Lucifer.
True, but I would never hurt Lucifer.
Quiero decir, nadie haría algo como eso a menos que estén siendo manipulados.
I mean, no one would do something like that unless they're being manipulated.
¿ Qué clase de cabrón enfermizo haría tal cosa?
I mean, what kind of sick bastard would do such a thing?
¿ Qué haría usted?
What would you do?
¿ Qué haría?
What would you do?
Se supone que eso haría algo.
Apparently that's supposed to do something.
Verás, lo haría yo mismo pero uso las manos para pintar y todo eso.
Now, see, I would do this myself, but painting hand and all that.
Porque te prometí que no haría nada sin tu permiso.
Because I promised you I wouldn't do anything without your permission.
Nadie predijo que lo haría por su cuenta.
No one predicted she would go rogue.
- ¿ Y por qué haría eso?
And why would he do that?
Dejamos que el dios estuviera tan hambriento... que haría lo que fuera por sangre.
We let the god get so hungry that he'd do anything for blood.
Me dijo que me haría rico.
He told me he'd make me rich.
Oye, no hagas nada que yo no haría.
Hey, don't do anything I wouldn't do.
¿ Y por qué haría algo así?
And why, oh, why would I do a thing like that?
Crowley, ¿ qué haría sin ti?
Crowley, what will I do without you?
Supongo que una mirada rápida no haría daño.
I guess a quick peak wouldn't hurt.
¿ Cómo te haría sentir vivir con eso el resto de tu vida?
How would you feel, living with that for the rest of your life?
Pero si... si pudiera volver atrás y cambiarlo, hace tres años, entonces lo haría.
But if... if I could go back and change it, three years, then I would.
¿ Por qué alguien haría esto, Papá?
Why would someone do this, Dad?
No lo haría.
I wouldn't.
¿ Por qué lo haría?
Why would I?
No sé lo que haría.
I don't know what she'd do.
¿ Por qué haría una cosa así?
Why would I do that?
No. ¿ Por qué haría eso?
No. Why would I do that?
Bueno, ¿ por qué lo haría?
Well, why would I?
Bueno, ¿ qué bien haría?
Well, what good's it gonna do?
No lo denunció a la policía en aquel momento, pero podría ponerme en contacto con ella y ver si lo haría ahora.
She wouldn't disclose to the police at the time, but I could get in touch with her and see if she would now.
Ella no haría eso.
She wouldn't do that.
Nunca le haría daño a Trish.
I would never hurt Trish.
¿ Sabes lo que haría?
You know what I'd do?
Ojalá pudiera hacerlesntender, que nunca haría daño a Trish.
I wish I could make you understand, that I would never hurt Trish.
Confesándolo como nunca lo haría frente al juez.
You know, confess properly, like he never would in court.
No, no lo haría.
No, I wouldn't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]