English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Hatred

Hatred traducir inglés

3,558 traducción paralela
¡ Mi odio va más allá de cualquier cosa que hayáis visto jamás!
My hatred goes beyond anything you've ever seen!
Yo no desprecio totalmente un odio como el tuyo.
I don't wholly despise this hatred of yours.
¡ No dejes que el odio te convierta en un monstruo!
Don't let hatred turn you into a monster!
El odio puede ser suprimido por la razón.
Hatred can be suppressed with reason.
Su odio es muy fuerte, ¡ Hace que el diablo parezca débil!
Its hatred is so strong, it makes the devil seem weak!
Ustedes nos ayudarán en nuestra lucha contra los bandidos,... porque son las personas que han probado su odio contra el poder soviético.
Will you help us in the fight against these bandits... Will you help us in the fight against these bandits... since proved his hatred to Soviet power.
( No hay más odio entre nosotros )
♪ There's no longer hatred between us ♪
Confíe su odio hacia las nubes y nieblas
Entrust your hatred to the clouds and mists
( Su odio oscurece el cielo y la tierra )
♪ Your hatred darkens the heaven and the earth ♪
Es una especie de retrato espiritual de nuestra tribu... Hermanos y hermanas unidos por nuestro amor a la libertad y nuestro odio a las gilipolleces.
It's kind of a spiritual portrait of our tribe- - brothers and sisters united by our love of freedom and our hatred of bullshit.
lleno de odio, con toda intencion de eliminarnos.
full of hatred, with great eagerness to eliminate us.
Su odio aumentó, cuando los nombres de la lista emergieron de la cafetería como héroes de los medios.
So his hatred festered when the names on the list emerged from the cafeteria as media heroes.
Una vez cuan eras niño, hiciste estallar un tostador con tu mente simplemente por un irracional odio al pan tostado con pasas.
Once when you were a boy, you blew up a toaster oven with your mind simply because of an irrational hatred of raisin toast.
Donde haya odio. dejad que os muestre el amor.
Where there is hatred, let me show love.
¿ Tu odio hacia mí es tan grande que te deleitas con mi sufrimiento?
Is you hatred for me so deep, you delight in my hurt?
Me dijo que tengo una cara que inspira odio
He told me I had a face that inspired hatred
La razón por la que tienes tanto odio en tu corazón es porque intentas llenar el vacío que tu hijo debía llenar.
And the reason you have so much hatred in your heart is because you're trying to fill a hole where your kid was supposed to go.
y que cada vez que te abrace, el calor que sientes es mi odio quemando a través.
And that every time I hug you, the warmth you feel is my hatred burning through.
¡ Y donde haya odio, voy a llevar amor!
And where there is hatred, I shall bring love.
Tu odio por todo lo que es bueno y puro en el mundo.
Your hatred for all that is good and pure in the world.
Dado tu odio hacia mi padre y todo lo que él representa, claramente he hecho un viaje en vano.
Given your hatred for my father and everything that he stands for, I've clearly had a wasted journey.
# Expulsado por todos # odiado por todos # ninguna palabra amable de nadie # sin compasión en ningún lugar
♪ Hounded out by everyone ♪ Met with hatred everywhere ♪ No kind word from anyone
Recuerdo que me dijiste que nunca me aceptarías, y que tu odio era más profundo que cualquier disculpa que yo pudiera pedir.
I remember that you told me you'd never accept me, and that your hatred ran deeper than any apology I could ever make.
¿ Y habló Bruno de mi odio intenso hacia él?
And did Bruno speak of my intense hatred of him?
"Nuestras últimas películas versaban sobre el odio a nosotros mismos no ha habido espacio para el decoro o la nobleza".
"our recent films have been about self-hatred. There's been no room for decency or nobility."
Bueno, me refiero, a que ella no vino a través de mi con el odio y el desprecio que succiona almas y marchita las bolas.
Well, I mean, she didn't look through me with soul-sucking, ball-shriveling hatred and contempt.
Sólo temblaba de odio.
I was shaking with hatred.
Amor para casa, odio para el enemigo. Lágrimas derramadas.
Love for home, hatred for the enemy Tears pour down.
Como si intentara asumir todo lo que le había sucedido.
- Take over her hatred. - Against what happened at...?
Sí, es Gusten Bergström, podría valer la pena echarle un vistazo. ¿ Por qué?
He's full of hatred, mentally unstable, has a strong personal motive.
Por odiarse tanto, comenzó a drogarse.
His self-hatred made him get high.
El odio sólo puede dar lugar en esta historia... y si es posible prosperar en él, cualquier camino te llevará a él...
Only hatred can lead you in this story.. and if you can thrive on it, any road will take you to him...
De esta manera, una vez que se deshace de toda la tristeza, el dolor, el odio y el sufrimiento.
Sadness, hurt, hatred, and anxiety...
Por mucho que me guste y lo ame, el odio y el desprecio se hacen más profundos.
As much as I like him and love him, the hatred and loathing got deeper.
Papá ya va a llegar, así tendrá alguien más a quién dirigir su odio.
Well, Dad should be here soon, so she'll have someone else to focus her hatred on.
No hicieron nada para merecer nuestro odio.
They have done nothing to deserve our hatred.
Todo egoísmo, millones de odio y prejuicios mezquinos.
All selfishness, hatred of the millions and petty prejudices.
Yo los detesto implacablemente y son para mí verdaderos enemigos. "
I hate them with a perfect hatred. I count them mine enemies. "
Se preguntan dónde y cómo terminará este desfile de odio.
CRONKITE : You wonder where and how this seemingly endless parade of hatred will end.
Y una bruja con un incomprensible odio hacia mí.
But a witch with an impenetrable hatred of me.
Contra el odio.
Against hatred.
Esto significa su odio.
It means your hatred.
¶ Lleno de odio y remordimiento ¶
♪ Full of hatred and remorse ♪
Estás cegado por tu odio de los alemanes.
You're blinded of your hatred against the Germans.
Que había inspirado tanto odio...
That had inspired so much hatred...
Ese odio...
Where did such hatred come from?
Tu debilidad es tu odio ciego hacia tu padre y tu hermano.
Your weakness is your blind hatred for your father and your brother.
No llevo odio en mi corazón ni tampoco cultivo la venganza. Pero sé algo.
I do not carry hatred in my heart, nor do I take delight in vengeance, but this I know :
Puedo imaginarme la profundidad del odio que me tienes.
I can only imagine the depths of the hatred that you have for me.
Estoy aqu? mo tu desprecio por Ia Navidad afectar?
I'm here to show you how your hatred of Christmas is going to affect the whole village.
Y mira donde la ha llevado tanto odio.
And look where hatred led.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]