Translate.vc / español → inglés / Headquarters
Headquarters traducir inglés
5,884 traducción paralela
De acuerdo, que el laboratorio haga esto una prioridad, así que todo se copia a sedes y todas las divisiones. ¿ Sí?
All right, folks, the lab makes this top priority, so everything gets copied to headquarters and all divisions. Yeah?
Comience la preparación para recolocar... nuestros cuarteles al punto más cercano al frente como sea posible.
You start preparing to relocate our headquarters to the closest point to the war as possible.
¡ Llame a los cuarteles ahora mismo!
Call the headquarters right now!
¡ Ponme con los cuarteles generales ya mismo! Sí, señor.
- Put me through headquarters right now!
La lasaña de su madre es tan buena, que solía pedir bandejas para las comisarías.
His mom's lasagna is so good, I used to order trays of it down to headquarters.
Al parecer, localizaron su cuartel general y entraron sin contactar con el director.
Apparently, they located his headquarters and they went in without contacting the director.
¡ Cielos! Parece que la he dejado en mi mesa, en las oficinas centrales de BP.
I appear to have left my invite on my desk, at BP headquarters.
La sede de los Servicios Médicos, y hay una cadena de televisión.
EMS headquarters, and there's a TV station.
¿ Vienen de la central para la reducción de vida deportiva?
Is this something that people from campaign headquarters came up with?
Dale las gracias al cuartel general del partido de mi parte.
Put them greetings at headquarters.
Llamaré a la central y les diré que ya salimos.
I'm gonna call the headquarters and say that we leave now.
Esta es una foto de tu madre en nuestra sede.
This is a picture of your mother at our headquarters.
Si, puede que sea mejor hacer esto en nuestra oficina.
Yeah, maybe we should do this at headquarters.
El informe de los hechos en combate dice que usted y Torres estaban dentro del cuartel general enemigo durante la emboscada.
The After-Action Report says that you and Torres were inside enemy headquarters during the ambush.
¡ Me acuerdo del cuartel general!
I remember the headquarters!
¿ Es el cuartel general?
That's the headquarters?
¡ Ella estaba en el cuartel general en la pared!
She was in the headquarters on the wall!
En marzo de 1930, Gandhi, líder del Movimiento de Independencia de la India, envió una carta a la sede del Raj británico en Nueva Delhi.
In March 1930, Gandhi, leader of the Indian Independence Movement, sent a letter to the headquarters of the British Raj in New Delhi.
- Los últimos cuarteles generales que se sepa estaban en la provincia de Kanjal.
- Last known headquarters were in the Kanjal Province.
Estoy aquí en la sede de la novia, tomando decisiones muy importantes sobre zapatos.
I'm here at bridal headquarters, making very important decisions about shoes.
Estoy muy impresionado con esta tienda, y me gustaría que se nos uniera en las oficinas centrales de la empresa.
I'm very impressed with this store, and I'd like you to join us at corporate headquarters. Oh.
A tan solo unos kilómetros de distancia, el comandante militar del proyecto, el general de brigada Leslie Groves, es el hombre responsable de construir para el departamento de guerra un nuevo y gigantesco cuartel general en Virginia conocido como el Pentágono.
Only a few miles away, the project's military commander, brigadier general Leslie Groves, is the man responsible for building the war department's gigantic new headquarters in Virginia known as the Pentagon.
La nueva sede mundial de Construcciones Brinkley / Chafin.
The new worldwide headquarters of Brinkley / chafing construction.
¡ Rápido, contacta a la central!
Quickly contact headquarters!
Espera que vaya a la central. Haré el reporte del Oficial Jefe Ma.
Wait until I get to headquarters I will do a report on team leader Ma
En la Agencia Nacional de Policía, hay muchos peces gordos alrededor.
All of the police leaders get together in the police headquarters.
Lleva las pruebas digitales rápidamente a la central.
Hey, go to back to headquarters with all the digital evidence.
Algunos otros días, podría ser lo opuesto. Podría tener que entretener al presidente de la central.
Or someday he will have to treat your chairman at the headquarters.
Esos son... ¿ los Cuarteles Generales de Nerv?
Is that... Nerv Headquarters?
¡ Fijar destino! ¡ Cuartel general de la Flota Estelar!
Set destination, Starfleet Headquarters!
Tienes que ir a la Colegiata Mastermind sede y tiene para dejar las cosas claras.
You have to go to the Collegiate Mastermind headquarters and you have to set them straight.
- - Póngase en contacto con la sede.
- Contact headquarters.
Un ascensor secreto lleva a tu cuartel general subterráneo.
Dude. You got a secret elevator to your underground headquarters.
Los héroes de los cómics tienen bases muy caras y cuarteles en la luna, pero este es el mundo real.
The comic book heroes all have billion-dollar bases and headquarters on the moon, but this is the real world.
Del comando me avisan... que hay alguien con Ugaev del que tenemos que cuidarnos. Es considerado muy peligroso.
By the way, Headquarters tells me that someone with Ageyev we have to watch out for... considered highly dangerous.
Trabajo para Bickman, pero no puedo ir a su torre y su sede de cristal.
I work for Bickman, but I don't get to go to his tower and glass headquarters.
Auto As es su central para...
Ace Auto is your headquarters for used...
Envenenó el suministro de agua del cuartel general de la KGB con el veneno de la rana dardo.
No. No, he poisoned the water supply at KGB headquarters with the Amazon tree frog poison.
¿ Sede de la Policía?
Police headquarters?
Se activaron alarmas en la central de Interpol.
Police scanners are saying alarms are going off at Interpol headquarters.
Central, esto es
Headquarters, this is
Contacta al Cuartel General.
Contact headquarters.
Del Cuartel General de la División.
Division headquarters.
Voy para el Cuartel General.
I'm going to headquarters now.
El ruso que quiero tiene ahí su Cuartel General.
The Russian I want has his headquarters there.
En el cuartel general, en Langley.
I've been at headquarters in Langley, Virginia.
Trabajé en el Laboratorio Nacional Argonne de Idaho que entonces era la sede mundial de la energía nuclear.
I worked at Argonne National Laboratory, in Idaho. Which really was the headquarters in the world for nuclear power at the time.
Un telegrama de la central.
There's a telegram from headquarters.
Hace una hora, cuando abrían los mercados les dispararon a dos socios de Propiedades Capt Villiers en su compañía.
Just one hour ago, as the markets were opening, two partners at Capt Villiers Holdings were shot at the troubled company's headquarters.
Y Facebook, al contrario de la mayoria de las empresas de internet, construyó de hecho un cuartel general en Europa.
And facebook, unlike most major internet companies, Had actually built a headquarters in europe.
- Yo soy un cuartel de la policía.
- I am a police headquarters.