English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Helped

Helped traducir inglés

22,679 traducción paralela
Oh, ve, estoy confundida, porque escuché que la Milicia es un grupo radical que usted ayudó a desbandar, ya no existe.
Oh, see, I'm confused. Because I hear the Militia is a radical group that you helped disband. It doesn't exist anymore.
Debido a que anteriormente, la ayudamos con su disfraz de Ivanka Trump.
Because earlier, we helped her with her Ivanka Trump costume.
No se puede evitar, señor.
It can't be helped, sir.
Me ha ayudado más de lo que puedo decir en estas últimas semanas.
You've helped me more than I can say over these past weeks.
La niña que me ayudó a coser al Sr. Caratrapo.
- The girl who helped me make Mr. Rags.
La niña que me ayudó a coser al Sr. Caratrapo.
The girl who helped me make Mr. Rags...
La niña que, cuando teníamos cinco años, en el campamento de arte, se acercó a hablarme porque vio que estaba asustada y me ayudó a coser al Sr. Caratrapo.
The little girl who, when we were just five-years-old in art camp, started talking to me because she saw I was scared and helped me make Mr. Rags.
Mikkei nos ayudó a escapar.
Mikkei helped us escape.
Les ayudamos a escapar.
We helped you escape.
Y el detective Hudson me explicó que estaba trabajando en el caso solo, y que si le ayudaba a detener a Bo...
And Detective Hudson explained to me that he was working the case alone, and that if I helped him to get Bo...
Si le ayudó a lograr la superioridad moral, posiblemente.
If it helped him achieve moral superiority, possibly.
Me ayudó con un caso una vez.
Uh, he helped me on a case once.
Sykes, Buzz, encuentren al portero que ayudó a este demente y vean si le dió instrucciones especiales.
Sykes, Buzz, find the bellman who helped this fruitcake and see if he was given any special instructions.
- Capitán, éste es Benny, Llevó a nuestro sospechoso a su habitación.
- Captain, this is Benny, who helped our suspect into his room.
¿ Por qué? Ustedes no me ayudaron
You haven't helped me any.
ayudaste a escribir las preguntas. y las respuestas.
You helped write the questions.
Bueno, mi pueblo también ayudó a construir este país.
Well, my people helped build this country, too.
Pero mis padres ayudaron mucho mientras estaban vivos, Así que no fue la pobreza la que nos llevó a este terrible lugar.
But my parents helped out a lot while they were alive, so it wasn't poverty that led us to this terrible place.
Bueno, sabes, no creo que quieras venir y ser nuestro invitado musical, también, porque si el hombre que me ayudó a entender mi vida amorosa pudiera también solucionar mi problema en el trabajo, bueno, eso sería un bonito final para la historia.
Well, you know, I don't suppose you'd want to come along and be our musical guest, too, because if the guy who helped me figure out my love life could also fix my work problem, well, that'd make a pretty great end to the story.
No, ayudaste a esa mujer en las peores horas de su vida.
No, you helped that woman through the scariest hours of her life.
Ayudé.
I helped. Mm-hmm.
Ha ayudado a muchos hombres a aceptar su responsabilidad... empatizar con la víctima, para empezar su propia curación.
He's helped a lot of men accept responsibility... empathize with victims, begin their own healing.
Tu esposa nos ayudó a atraparlo.
Now, your wife, she helped us play him.
En parte, yo ayudé a crearla.
I kind of helped bring her into the world.
Ese chico te ayudó a vencer a Charles Forstman y a Eric Woodall, y a ponerte en el mapa.
That kid helped you take down Charles Forstman and Eric Woodall and put you on the map.
- Me ayudaste a ganar mi liga.
You helped me win my league.
Aún hay familias a las que el Concejal Becks... no ha ayudado luego del tornado.
There's still families Alderman Becks hasn't helped out after the tornado.
Ella se alegra de que usted ayudó.
She's glad that you helped.
Le ayudé, ¿ vale?
I helped him, okay?
¿ Te importa si yo... Te ayudo a eliminar a ésta?
Would you mind if I... helped you out on this one?
- Y usted ayudó a supervisar... la prueba balística de esos proyectiles.
- And you helped supervise the ballistic testing for these bullets.
Y lo que realmente ayudó, así que No estaba tratando de ser gracioso
And it really helped, so i wasn't trying to be funny
Él ayudó con mis estudios, y, a cambio, he le ayudaba
He helped with my studies, and, in return, i've helped him
Yo sólo les he ayudado a salir de una situación de molestia con la NSA, y que me deben.
I've just helped them out of a spot of bother with the NSA, and they owe me.
Y cree que alguien aquí que les ayudó a vender más barato.
And you think someone here helped them undercut you.
¿ Igual que me ayudaste a matar a mi padre?
Like you helped me kill my father?
Mira, entiendo que esto no es un Bar Mitzvah de verdad, pero aquí todos esperan que tengas ese momento donde eres levantado en una estúpida silla.
I was focused on everything you were doing wrong, [upbeat music ] and a friend helped me see all the things you're doing right. [ upbeat music ] You're trying, and what I should have said is... [ upbeat music] thank you.
Siempre solías decir que te ayudé, ya sabes, enfrentándome a esos matones que te molestaban en la escuela.
You always used to say that I helped you, you know, standing up to those punk kids who were picking on you at school.
Tú me ayudaste, Tommy.
You- - you helped me, Tommy.
Me dio una mano cuando estaba en aprietos por la inspección de salubridad.
He helped me out when I was in a jam with the health inspection.
¿ Cómo te dio una mano?
Helped you out how? He made a call.
Creo que alguien ayudó a Piper, y creo que sigue ahí afuera.
I think someone helped Piper, and I think they're still out there.
Conocía a alguien... que ayudó a Archer a conseguir un pasaporte y una nueva identidad para que pudiesen estar juntos.
I knew someone who helped Archer get a passport, a new identity so they could be together.
Ojalá te hubiese podido ayudar.
I wish that I could have helped you.
Pensé que nosotras eramos quiénes ayudamos a convencerlo que Alison lo hizo.
I thought we were the ones who helped convince him Ali did it.
Tú le ayudaste a llegar a él, y ahora desapareció todo.
You helped him take it, and now it's all gone.
Una de tus amistades puede que me haya ayudado.
One of your friends might have helped me out.
Dime algo que siempre te haya ayudado a calmarte, como, de cuando eras niño.
Tell me something that's always helped you calm down, like, from when you were a kid.
Me la cantaba cuando me metía en la cama, y siempre me calmó y me ayudó a dormir.
She sang it to me when she put me to bed, and it always calmed me down and helped me sleep. Okay, what's the song?
Además, tomé el hecho de que me ayudarás, y a Número Tres y a Número Cinco a hacer trampa en los MCATs...
Plus, I took the fact that you helped me, Number Three and Number Five cheat on the MCATs as your way of truly apologizing.
¿ Este es tu restaurante? Sí, con el que me ayudaste.
Yeah, the one you helped me with.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]