Translate.vc / español → inglés / Hill
Hill traducir inglés
13,633 traducción paralela
El marido ha sido encontrado media colina abajo, Tao.
Husband was found halfway down the hill, Tao.
El marido podría haber dirigido el coche hacia el precipicio y saltado antes del choque, quizá rodó por la ladera de la colina un poco para que pareciera más un accidente, señora.
The husband could have forced the car to the edge and bailed out before the crash, maybe rolled down the side of the hill a bit to make it look like more of an accident, ma'am.
¿ Qué tal esto, por qué no vivimos aquí arriba en la colina, donde tenemos una preciosa vista del río?
How about this, why don't we live up here on the hill, where we have a nice view of the river?
No, pero si vivimos arriba en la colina, entonces cuando queramos agua tendremos que caminar muchos km. hasta el río.
No, but if we live up on the hill, then when we want water, we need to walk miles and miles down the the river.
Agente Hill, su Alteza.
Agent Hill, Your Highness.
Sr.Hill, vamos a echarte un vistazo.
Mr. Hill, let's have a look at you.
Eres como un zorro plateado, Sr. Hill.
You're a bit of a silvery fox, Mr. Hill.
Sr. Hill.
Mr. Hill.
Hay una ligera posibilidad de que me diviertas, Sr. Hill.
There's a slight chance that you might amuse me, Mr. Hill.
¿ Sr. Hill? Solo otra cosa.
Mr. Hill one other thing.
Sr.Hill, mi nueva sombra.
Mr. Hill, my new shadow.
Hay una ligera posibilidad de que me entretenga, Sr. Hill.
There's a slight chance that you might amuse me, Mr. Hill.
A la colina.
Up the hill.
- En Saffron Hill.
- Saffron Hill.
como cuando halle mi extasis en el monte Blueberry.
It's like when I found my thrill on Blueberry Hill.
Está bien, no hay agua dulce viene de una corriente en la base de la colina.
All right, there's fresh water coming off a stream at the base of the hill.
- Al rey de la colina.
- King of the hill.
Quedamos en el teatro Hill.
Rendezvous at the Hill Theatre.
- Creo que fue a por una caminata.
I think he went for a walk down the hill.
"Sentada ahí mientras el asesino me tocaba el cuello, estaba aterrada pero también entusiasmada... como si estuviera en la punta más alta de una montaña rusa".
"Sitting there as the Slayer touched my neck, I was terrified but also exhilarated... like I was sitting at the top of a roller coaster's tallest hill."
Un aldeano local de bombeo de agua de un estanque en Phoenix Colina descubre una cueva artificial con escaleras... pasillos... y enormes pilares de diez pisos de altura.
A local villager pumping water out of a pond in Phoenix Hill uncovers a man-made cavern with stairs... hallways... and massive ten-story-tall pillars.
Estoy en la parte inferior de la colina.
I'm at the bottom of the hill.
Yo elegiría el lugar llamado Asec's Hill, Señor.
I would choose the place called Asec's Hill, Lord.
Aun con el sol en sus ojos, lo cual es posible, van a subir la colina para pelear. y esa puede ser nuestra ventaja.
So even with the sun in their eyes, which is possible, they will climb the hill to fight, and that can be to our advantage.
Y prefiero estar en la cima de una colina que en el suelo.
And I would rather be at the top of a hill than on the flat.
Yo digo que marchemos a Asec's Hill.
I say we march to Asec's Hill.
¿ Estabas en la colina, Aethelwold?
Aethelwold, were you on the hill? I didn't see you.
Marcharon antes de lo que esperábamos... y se posicionaron bien... en la colina.
They marched sooner than we expected and they positioned themselves well on the hill.
nuestra victoria en la colina.
our victory at the hill.
Pero cuando pierden, como en la colina, ¿ entonces qué?
But when they lose, as at the hill, what then?
Usted mismo dijo que les di la victoria en la colina.
You've said yourself I gave you victory at the hill.
Esto nos está en la base de su colina.
This is us at the base of their hill.
El agua corre colina abajo, no hacia arriba.
Water runs down the hill, not up.
Estamos atrapados en esta colina.
We are stuck on this hill.
Y no voy a estar en movimiento de esta colina.
And I shall not be moving from this hill.
Yo esperaba esta colina y Alfred podría salvarlos... nosotros.
I'd hoped this hill and Alfred might save them... us.
¿ No sería mejor que salir de esta colina?
Would it not be better to escape this hill?
Usted los vio morir en la colina.
You saw them dying on the hill.
Pero construiré una almenara en la colina.
But I will build a beacon on the hill.
Señora secretaria, el almirante Hill está enviando un nuevo video del secuestro de Garrity.
Madam Secretary, Admiral Hill is sending new security video of the Garrity abduction.
La "joya de la corona" de Wayville Hill.
The crown-jewel of Wayville Hill.
El hospital de Wayville Hill, West Virginia.
Wayville Hill Sanitarium, West Virginia.
De acuerdo a un amigo de un amigo mío, quien vive en el hospital Wayville Hill del condado se vuelve infame, por los atroces experimentos que se hacían sobre sus pacientes, entre aproximadamente 1925 y 1928.
So according to a friend of a friend of mine who lives in the county, Wayville Hill Sanitarium became infamous for its atrocious experiments conducted on the patients, between around 1925 to 1928.
Oh, estamos en el cuarto 502 del hospital Wayville Hill.
We are in room 502 of Wayville Hill Sanitarium.
Y encontré mi CD de Lauryn Hill.
And I found my Lauryn Hill CD.
- Mi padre echa de menos la ciudad, así que en realidad nos vamos a mudar otra vez a Beacon Hill.
- My dad missed the city, so we're actually moving back to Beacon Hill.
Esto no es una colina que desea morir en.
This is not a hill you want to die on.
James Hill.
James Hill.
De acuerdo, Todd.
- up the hill from the old fire station. - Okay, Todd.
Si quieres adolescentes con estúpidos disfraces dándote sustos, ve a Grove Hill. ¡ Oscar, es suficiente!
If you want teenagers dressed up in silly costumes giving you jump scares, go to Grove Hill. Aah! Aah!
¡ 88 de Hill Valley Road, Midian!
_ [reverse warning beeping ] [ indistinct chatter]