Translate.vc / español → inglés / Hiss
Hiss traducir inglés
322 traducción paralela
Centellantes espadas chocan dando horribles chasquidos.
Flashing swords clash with a fearful hiss.
" ¡ S.M. visitará el frente mañana!
" Hiss Majesty plans to visit the front tomorrow!
Era una especie de siseo.
It was a sort of hiss.
De su boca sale escrito shiiiiiii.
Phonetic spelling of'hiss'coming from it's mouth.
- Se aceptan silbidos.
- I'll take a hiss on that.
Y la fina flor de nuestra juventud, los chicos que serán el orgullo de Inglaterra, ¿ creen ustedes que abuchean a esa cortesana? ¡ No!
And the future of our families, the young men who one day want to be called the pride of England, it's not that they would hiss and boo that harlot, no, they applaud her!
Las víboras solo saben mentir y escupir.
A snake is known by its hiss.
Me imagino en Cleveland, siguiendo la guerra por los noticiarios de una sala de cine. Viendo los bombardeos y silbando.
Imagine being in Cleveland, seeing the war from a newsreel in the little Nemo Theater, watching the bombers dive and all you can do is hiss.
- ¡ No bufes como una gata!
- Don't hiss like a cat!
# Cuece un filtro tan terrible, # # que se haga irresistible # # Y cuando él lo probará, # # de mí se enamorará #
[Daniel] d Steam and hiss and while you do d d Cook an all-compelling brew d d So that he who sips will be d d Slave to love's captivity dd
Esa niña- - ¿ no sabe decir nada más?
That child... can't she do anything but hiss?
Espero que vayan al cine. ¡ Ah, Sr. Gallico!
I hope they hiss him off the stage. Oh, Mr. gallico.
No me sisees que te quito el tapón de la cabeza.
Don't hiss me, I'll pull the cork outta your head,
- ¿ Entonces por qué silbaste?
- Then why did you hiss?
- Le pagaron por silbarte. - ¿ Quién te pagó?
- He was paid to hiss at you. - By who?
¡ No se qué significa esa señal, si aplausos o abucheos! Pero invito públicamente al Juez a darles las órdenes a sus esbirros en voz alta!
Well I don't know whether that sign was meant to be a... a signal for applause or to hiss me... but, I hereby publicly empower the examining magistrate to address his entire intentions out loud.
¡ Aplaudan, silben!
- Hiss now or a clap now whatever he wants.
Las personas comenzaban a rechiflar
The people were starting to hiss
Este edificio, que debe llevar el nombre de Academia Hürlanger-Hiss de los recuerdos militares, y en el cual, durante sesiones de 3 meses,
This building, that shall bear the name "Hurlanger-Hiss Academy for Military Remembrance" and in which during three-month courses
Es el nombre de Hürlanger-Hiss lo que tiene esa necesidad.
A justification, however, is required for the name Hurlanger-Hiss, which for a long time, I want to say until today, was considered defamed.
cuando el ejército del mariscal von Hürlanger-Hiss tuvo que batirse en retirada en Schwichi-Schwaloche,
After the army of marshal Emil von Hurlanger-Hiss had to accomplish its fallback at Schwichi-Schwaloche
Hürlanger-Hiss no pudo probar más que 8500 hombres en bajas.
Hurlanger-Hiss could only provide evidence for 8500 casualties.
Saben también, señor ministro, mis camaradas, lo ignominiosamente que Hürlanger-Hiss fue tratado :
You also know, Herr Minister and my comrades, how disreputable Hurlanger-Hiss has been treated :
La piedra contenía una foto de Hürlanger-Hlss y una de sus charreteras. Y fuimos a la catedral para un servicio divino solemne.
The foundation stone contained a photo of Hurlanger-Hiss and one of his epaulets, and we solemnly entered the celebratory divine service in the cathedral.
¿ Debe silvar mi nombre por todos los rincones?
Must you hiss my name from all corners?
¡ Vean cómo se levanta, cómo se enrosca, cómo sisea!
See him rise, see him coil, hear him hiss!
¿ Debe usted silbido mi nombre de todos los rincones, ¿ eh?
Must you hiss my name from all corners?
Hiss!
Hiss!
Hay una granada F105 que ha pasado con un maullido realmente a 1 mt. por encime de nuestras cabezas.
There was an F 105 rocket that passed with a hiss one meter above our heads.
Las balas rozan las orejas de quienes se niegan a hablar.
The bullets hiss in the ears of those who refuse to speak.
Escucharás un siseo Me pondré roja, creo, si esto no es amor
Will you hear a hiss Will my face be red if this isn't love
Y este aire, este silencio. Ni un silbido, ni un ruido.
- And this air, this silence, not a hiss or a clatter
¡ Me pongo púrpura y silbo!
I turn purple and hiss!
Malicioso y silencioso, entra a su estudio de química. Y ahí entre el silbar y circulo prúsico de calderos y ampollas llenos de viruela y Peste Negra, cocina un fricasé de hierba mortal, nicotina, cianuro y saliva de murciélago.
'Sly and silent, he foxes into his chemist den, and there, in a hiss and prussic circle of cauldrons and phials brimful with pox and the Black Death, cooks up a fricassee of deadly nightshade, nicotine, hot frogs, cyanide, and bat-spit.'
¿ Escuchas el seseo tonto de las esposas al abrazare y besarse o hacen aspavientos al caminar?
Can you hear the dumb, goose-hiss of the wives, as they huddle and peck, or flounce and waddle away?
Y bien, ¿ cuál es la próxima parada?
Tell me, what is the next stop, Sir Hiss?
No exageres, Hiss.
Don't... Don't overdo it, Hiss.
Hiss, e irás andando hasta Nottingham.
One more hiss out of you, Hiss, and you are walking to Nottingham.
Se acabaron los siseos.
You've hissed your last... Hiss.
¿ Has oído eso, Hiss?
Do you hear that, Hiss?
Hiss, es un gran día.
Hiss, this is a red-letter day.
Hiss, nadie debe sentarse más alto que el Rey.
Hiss, no one sits higher than the king.
¿ Debo recordártelo, Hiss?
Must I remind you, Hiss?
Hiss, te echaste a un lado a propósito.
Hiss, you deliberately dodged.
Tiene estilo, ¿ eh, Hiss?
He has style, hey, Hiss?
Hiss, ponlo en mi equipaje.
Hiss, put it on my luggage.
Hiss, contigo, no necesito bufón en la corte.
Hiss, with you around, who needs a court jester?
¡ Nunca estás cuando te necesito!
Hiss! You're never around when I need you!
¿ Y ahora qué, Trisa?
No more hiss, hiss.
¡ Señor Hiss!
Hiss!
¡ Hiss!
Hiss!