English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Hookfang

Hookfang traducir inglés

201 traducción paralela
Dientepúa!
Hookfang!
Asi que, que opinas, Dientepúa?
So, what do you say there, Hookfang?
¿ Qué pasa cuando envío a Mandíbula a por vosotros?
What happens when I sit Hookfang on you?
Mandíbula nunca se enciende cuando te subes.
Hookfang never flames up when you're riding him.
Venga, Mandíbula.
Come on, Hookfang.
Mandíbula no es un dragón cualquiera.
Hookfang is Snotlout's dragon.
Hookfang, ¡ trae tu trasero aquí!
Hookfang, get your butt over here!
Hookfang, ¿ te podrías calmar?
Hookfang, will you just calm down?
Entonces, Snotlout, ¿ cómo funciona esta cosa del fuego con Hookfang?
So, Snotlout, how does this whole fire thing work with Hookfang?
Y cuando vayamos, Mandíbula y yo.. vamos a iluminar los cielos...
And when we go, Hookfang and I are gonna light the sky on fire!
Tal vez esto funcione contigo y Desdentado pero... Entre Mandíbula y yo, las cosas funcionan un poco diferente.
Maybe that works for you and Toothless, but Hookfang and me, we do things a little different.
¿ Mandíbula?
Hookfang?
Adiós Mandíbula.
Goodbye Hookfang.
¡ Mandíbula!
Hookfang! Hey, Stormfly.
¿ Qué pasa si dejo que Mandíbula juegue con ustedes?
What happens when I sit Hookfang on you?
Mandíbula nunca se enciende cuando lo estás montando.
Hookfang never flames up when you're riding him.
Vamos, Mandíbula.
Come on, Hookfang.
¡ Mandíbula! Vale, os toca.
Hookfang! Whoa. Okay, your turn.
¿ Deberíamos mencionar algo a Hookfang?
So should we mention something to Hookfang?
- Hookfang, atrápalo!
- Hookfang, get him!
Hookfang puede que...
Hookfang may have...
¡ Hookfang!
Hookfang!
Hookfang estaba tan enfermo, estuve toda la noche raspando vómito de las paredes.
Hookfang was so sick, I was up all night scraping dragon barf off our walls.
¡ Vámos Hookfang!
Let's go, Hookfang!
No puedo esperar porque Hookfang y yo, es como si hombre y dragón se combinaran en uno.
Right, bud? I can't wait'cause Hookfang and I, it's like boy and dragon have become one.
- Pienso que el nuestro está roto.
- Hookfang won't budge. - I think ours is broken.
Bueno, eso fue mejor que la última vez. ¡ Hookfang, aniquilación! El ojo en el blanco.
Well, that's better than last time. Hookfang, annihilate! Whoa!
¿ Oye, dónde está Hookfang?
Hey, where's Hookfang?
¡ Hookfang, ven aquí ahora mismo!
Hookfang, you get over here right now!
¿ Hookfang?
Hookfang?
¡ Es Hookfang!
It's Hookfang!
Si Hookfang está aquí, ¿ dónde está Snotlout?
If Hookfang is here, where's Snotlout?
- No es Hookfang.
- Not Hookfang.
Sabía que nunca le he gustado a Dientes de Garfio.
I knew Hookfang never liked me.
¡ Dientes de Garfio!
Hookfang!
Dientes de Garfio tiene una manada entera de Pesadillas Monstruosas.
Hookfang has a whole herd of Monstrous Nightmares.
¡ Así se hace, Dientes de Garfio!
Way to go, Hookfang!
¡ Vete, Dientes de Garfio!
Go away, Hookfang!
¡ Dientes de Garfio, ahora!
Hookfang, now!
¿ Y qué se supone que voy a hacer con Dientes de Garfio si no puede volar?
So what am I supposed to do with Hookfang if he can't fly?
¡ Dientepua!
Hookfang!
Vamos, Dientes de Garfio, ¿ eso es todo lo que tienes?
Come on, Hookfang, is that all you got?
Patán Mocoso, Dientes de Garfio parece muy cansado.
Snotlout, Hookfang looks pretty tired.
Dientes de Garfio no necesita descansar.
Hookfang doesn't need rest.
Muy bien, Dientes de Garfio, demostrémosles quién es el auténtico rey de los cielos.
Okay, Hookfang, let's show'em who's the true king of the skies.
Dientes de Garfio, he dicho ¡ Llamas!
Uh, Hookfang, I said "flames"!
Le pasa algo a Dientes de Garfio.
There's something wrong with Hookfang.
Vamos, Hookfang.
Come on, Hookfang. What?
De acuerdo, Hookfang.
Okay, Hookfang.
- Hookfang no se mueve.
- Come on, girl.
¡ Así se hace, Dientes de Garfio!
Ooh... oof... ooh... oh! Way to go, Hookfang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]