Translate.vc / español → inglés / Hound
Hound traducir inglés
1,406 traducción paralela
Jódete, perro.
"Fucking hound" yourself, you bitch.
¡ Dolores, qué olfato tienes!
Dolores, you are such a bone-hound.
Como un demonio.
Like a hound out of Hell.
Anda, bufón del alcohol.
D'oh! Come on, booze hound.
¡ Servidor del horrible infierno!
Horrid Hell-hound!
Conseguí ésta de un perro de caza.
Got this one from a basset hound.
soy un sabueso.
I'm a hound.
Viajaba abajo. Iba con el Perro del Infierno.
The Hound from Hell was with him.
¡ Canalla!
YOU HOUND!
Le falta gracia, pero olfateando un rastro es mejor que un sabueso.
He lacks grace, but he sniffs out a trail like a good hound.
Un lugar donde mi padre Mary Poppins y el sabueso del infierno no me encuentren.
Go someplace where my father, Mary Poppins and the hound from hell can't find me.
- Eres un sabueso, Frank.
- You're a blood hound, Frank.
Me llamó viejo verde desgraciado.
Called me a no-good hound dog.
Es como un gran perro viejo y fiel.
He's like a big old faithful hound dog.
Recuerdo que era a mediados de junio, en esa época del mes en que se vacían los barriles y yo había terminado de apilar los cascos cuando Oats Moncrieff irrumpió en mi bar como una zorra en un gallinero.
I remember it was halfway through June, about the time of the month my kegs get dropped off and I'd just finished piling my empties out back, when "Oats" Moncrieff came striding into my bar like a skunk hound in a chicken coop.
" Líbrame del Dios que tiene la cara de perro, pero cuya piel es como la del hombre,
- "Deliver me from that god whose face is that of a hound " but whose skin is that of a man,
la policia de arizona identifico a un sospechoso de el asalto al galgodromo.
Arizona police've identified a suspect in the grey hound track robbery.
No me mires con esa cara.
Don't give me that hound dog look.
Floreada, a cuadros... y estampada.
Floral, hound's tooth, then paisley.
Su nombre se llamará "Perro".
The team's name will be "Hound".
El perro de Baskervilles.
Hound of the Baskervilles.
No se trata de alguien buscando publicidad. A estos muchachos puede que no les guste la prisión.
We're not talking about some publicity hound... who crawls into the cage and begs for this kind of thing.
Y es mi hobbie.
So I'm a rock hound.
Bueno, se desmayarán al ver el perro.
Well, they'd faint at the sight of the hound.
Vamos, cállate, ¡ busca!
Come on, shut up, hound!
Un patólogo es como un sabueso profesional.
A pathologist is a blood hound by profession.
Este sabueso ha descubierto una pista.
This little hound dog just picked up a scent.
Ni rana, ni perro, podrían tener tal visión del ángel de la Anunciación.
No frog, no hound even, would have such a vision of the angel of Annunciation.
Deja de ser un perro tan pretencioso.
Stop being such a glory hound.
Sven, ya conoces a estos guardaespaldas... yo siempre digo que todos buscan la fama.
Sven, you know these security types... everyone a glory hound, I always say.
¡ Perros!
Hound pack!
Los de los sabuesos, ¡ no se queden atrás!
Those with hound dogs, don't fall behind!
Sigo la cacería no como el podenco que caza sino como un apéndice al ojeo.
I do follow here in the chase not like a hound that hunts but one that fills up the cry.
. Te casaste con un tipo que le decían "el sabueso" en la prepa.
You marry a guy whose college nickname is Hound Dog.
¡ Pequeño y sucio cuzco!
Filthy little tripe hound!
El bote que me lleve, para limpiar mis heridas.
The boat to take me off, to lick my wounds like a whipped hound?
Si hubiera algo siniestro, ¿ no crees que un viejo sabueso como yo...
If there was something sinister, you don't think a news hound like myself...
He aquí lo raro entre lo raro. El sabueso mitológico de dos cabezas, que nació con sólo una cabeza.
Behold the rarest of the rare the mythological two-headed hound, born with only one head.
Se hace publicidad.
- So he's a publicity hound.
Te sugiero que consideres comprar otra mascota.
I suggest you consider shopping for another hound.
No eres un cazador de gore?
- You're not a gore hound, are ya?
No me necesitabas... Ya tenías compañía de amigos que te asediaban, Y te juraban noche y día,
You didn't need me... for you had your share... of friends around you... to hound you and swear... with deep emotion... devotion to you.
Espera... él va a tomar un trago de ese viejo Whisky.
He's having a taste of Old Hound Dog instead.
- Sabueso de los Baskerville.
- Hound of the baskervilles.
Me preocupa mi perra basset, Clothilde.
I'm worried about my basset hound, Clothilde.
Flea-hound poco!
Flea-bit hound!
- Pensé que había perdido ese perro.
- Thought I'd lost that hound.
¿ Lo es?
And a major poon hound.
¡ Sonríe, perezoso!
Smile, you lazy hound.
pensemos, entonces.
Ixnay on the Hound, then.
'You Ain't Nothing But A Hound-dog'.
Almighty!