English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / español → inglés / Huntsman

Huntsman traducir inglés

167 traducción paralela
Y alli, mi fiel cazador La mataras!
And there, my faithful Huntsman, you will kill her!
El cazador me trajo prueba de ello.
The Huntsman has brought me proof.
¡ Por dios! ¡ Parece el Cazador Negro!
Might be the black huntsman himself.
El Capitán del Huntsman era compañero mío.
The captain of the Huntsman was a pal of mine.
- "Huntsman" - "Newton Beech"
- Huntsman. - Newton Beech.
He tomado la decisión de pedirles que vinieran porque quería verles... y darles personalmente mi parecer sobre la situación.
She immediately left this area for the mid-Atlantic, where, between October 5th and 10th, her victims were the Newton Beech, the Ashlea and the Huntsman.
lnmediatamente dejó esta zona por el Atlántico centro, donde... entre el 5 y el 10 de Octubre... sus víctimas fueron el "Newton Beech", el "Ashlea" y el "Huntsman".
One, she'll double back again into the Indian Ocean, two, she'll try and slip back to Germany as she came out, through the Denmark Strait.
El mayordomo, el ama de llaves, el jardinero, el chef... Sobre todo, el chef. Y el montero y el guarda mayor.
The Butler, the housekeeper, the head gardener, the head groom, the chef- - particularly the chef- - oh, and the huntsman and the head gamekeeper, but I won't wait while you hunt for those.
El cazador ha encontrado un lobo y lobatos.
The huntsman's found a wolf and cubs.
Cuéntanos, qué le hizo la bruja al perrero.
Tell them how the witch cast a spell on the huntsman.
Era un excelente perrero.
He was a fine huntsman.
Storr es un cazador.
Storr was a huntsman.
El cuchillo de cazador
She drew the huntsman's knife
El cazador lloraba de miedo
The huntsman cried aloud with fear
El Rey concedera este precioso anillo al primero que caze al ave de rapiña
The King awards this precious ring to the huntsman who first shoots down a bird of prey!
El rostro cubierto de ceniza, pero no es un cazador?
Face smuged wi th ashes, but i t's no huntsman?
Hasta que un relojero llamado Benjamin Huntsman pasó por aquí y notó que los vidrieros locales estaban poniendo pedazos de vidrio viejos en sus hornos y se arreglaban para fundirlos, porque habían revestido las paredes de estos sitios con la clase de arcilla
Until a clockmaker called Benjamin Huntsman came along and noticed that the local glass makers were putting old bits of glass into their furnaces and managing to melt them, because they lined the walls of these places with the kind of clay that reflected the heat
Lo primero que hizo Huntsman fue hacer crisoles de esta arcilla, porque podían aguantar muchísimo calor.
The first thing that Hunstman did was to make pots out of that clay. Because it could stand terrific heat.
Entonces la industria del vidrio ayudó a resolver el problema de Huntsman.
So the glass industry helped solve Huntsman's problem.
Así es, acero Huntsman.
Yes, Huntsman steel.
En 1800, Henry Maudslay puso el filo de acero Huntsman junto con la idea de Ramsden de usar un tornillo para medir, y obtuvo una máquina que podía cortar metal dentro de una décima de milímetro, porque era un fanático de la precisión.
In 1800, Henry Maudslay put the edge of Huntsman steel together with Ramsden's idea of using the screw to measure with, and came up with a machine that would cut metal to within a 10.000th of an inch, because he was a precission freak.
No, Cazador.
No, Huntsman.
Mi Cazador te oyó decir que la concha estaba viva.
My Huntsman heard you say that the shell was alive.
De inmediato, convoca a los Cazadores. ¡ Muévete!
Quickly, summon the Huntsman. Move!
Cazador, establezca a los Lobos sobre el Doctor.
Huntsman, set the wolfweeds on the Doctor.
- Cazador, te lo ordeno.
- Huntsman, I order you.
Cazador, te ordeno que mates al Doctor!
Huntsman, I order you to kill the Doctor!
Cazador.
Huntsman.
Y bueno pequeño disfrutas ser un Lord?
I knew your father, my boy. Great Huntsman. Ride the hounds, my boy?
Un cazador, ¿ verdad?
Huntsman, are you?
El cazador está bien.
The huntsman is all right.
# Áspero y El Cazador, Toby Peligro también.
Cosgrove and the Huntsman Toby Danger too
"Y si no llegas a encontrar a Bassiano" " igual cava una tumba para él.
" And if we miss to meet him handsomely - sweet huntsman Bassianus'tis we mean - do thou so much as dig the grave for him.
Busquen al cazador que asesinó a Bassiano.
Look, sirs, if you can find the huntsman out... that should have murdered Bassianus here.
Eres un cazador inexperto, Marco.
You're a young huntsman, Marcus. Let alone.
- "La" Isla de Sakhalin ", le diré, es de algún modo sofocada con demasiadas estadísticas.
Chekhov, in "The Huntsman", already then...
Habeis enviado al cazador contra mi, para que hiciese refulgir el puñal contra este rostro que odiais.
Did you not send the huntsman out and bid him raise his falchion high against the abominated face?
Cazador, ¿ no juraste por mi muerte?
Huntsman, did you not vow my death?
Este cazador, ¿ te apuñaló?
Tell : did this huntsman stab at you?
Nunca con mi besos envié al cazador ir contra ti.
I never launched this huntsman forth to you by kisses.
Ven, querido cazador, ven a conversar conmigo.
Come, tender huntsman, let us chat.
La reina besa la boca del cazador y ella le devuelve los besos.
the Queen kissing the huntsman's lips and he returning kiss for kiss.
¿ Entonces no te mandé al cazador?
Was the huntsman never sent?
Mas el cuento dice : que yo soy una Reina malvada, que te envié al cazador, y te di a comer la manzana.
The story goes that I am the ill-natured Queen, who sent her huntsman after you and brought you poisoned fruit to eat.
¡ Cazador!
Ho, Huntsman!
Entonces, cazador, sal del papel no adecuado para ti.
In that case, Huntsman, drop the part so unbecoming such a man.
Ven cazador.
Huntsman, come ;
Vos incitasteis al cazador, con besos y lisonjas, y hace poco lo embaucastes, para matar.
With kiss and blandishment you spurred the huntsman and just recently pricked him to murder, after all.
Vos no sois la reina buena ; pero sí altiva, arrogante que me envió al sangriento cazador.
You're not the good Queen but the proud sensuous one, who sent the gory huntsman after me.
¿ Hola, dónde estás cazador?
Ho, here! Where are you, Huntsman?
No, son del "Huntsman".
From the Huntsman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]