Translate.vc / español → inglés / Ikea
Ikea traducir inglés
312 traducción paralela
En Ikea, el restaurante también parecía prometedor, pese a que había dejado de vender vino y cerveza, pero la atmósfera era decepcionante, empañada por el malhumor que a menudo suele acompañar a las cuestiones de diseño de interiores.
At Ikea, the restaurant also seemed promising... though it had given up selling wine and beer... but the atmosphere was disappointing... tainted by the ill humour that so often accompanies questions of interior design.
Hartwig e Ikea quieren construir almacenes.
Hartwig and Ikea want to build warehouses.
IKEA. Es muy cómodo.
IKEA, this is comfortable.
¡ Divanes, seremos más grandes que Home Depot!
We're gonna be bigger than Ikea... Home Depot.
Puedes quedarte con todo lo hecho en IKEA.
You can take anything that came from IKEA.
Quiero deshacerme de ti tanto como de toda esa basura de IKEA.
I want to get rid of you as much as I want to get rid of that junk from IKEA.
Puedes irte con el Pottery Barn, Williams-Sonoma, e IKEA.
You can walk away with Pottery Barn, Williams Sonoma, IKEA.
Como muchos otros, yo era un esclavo del instinto anidador lKEA.
Like so many others, I had become a slave to the Ikea nesting instinct.
" ¿ Tengo que ir a IKEA?
" l gotta go to Ikea?
No compres esto en lKEA.
Don't buy this at Ikea.
¿ Ves una bandera finlandesa en la pared, chico de Ikea?
Do you see a Finnish flag hanging on the wall, IKEA boy?
- Que los Ikea son suecos.
- He said IKEA is Swedish.
Verás, en Ikea tienes que montar tú los muebles.
The thing is, they have you put the furniture together yourself.
Y B, no me queda claro si realmente estas cosas tipo'Naranja Mecánica'son tu onda.
I don't know if the whole clockwork orange come IKEA thing is really your scene? Honestly.
"Ikea", ahí te puedes comprar unas mesitas y unas lámparas baratas.
IKEA. Yeah, get you some end tables and some of them $ 5 lamps, man.
Creo que lo pegaré con Ikea.
I think I'll stick with Ikea.
Son tazones Lundstrom fabricados por Ikea... y luego traeré el bufé si no se congela.
These are lundstrom bowls from IKEA. And a smorgasbord will follow if it doesn't freeze.
Podrías haberlo amueblado...
Have you heard of IKEA?
Tendría que responder a Pizza Hut o Ikea.
I'd have to answer Pizza Hut or Idea.
Es igual a ese horrible sofá IKEA que nos regaló tu madre.
It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.
¿ Iglesias amuebladas por Ikea, St.
Churches decked out from Ikea,
Impuestos atrasados, multas de estacionamiento, violaciones de tráfico muebles de IKEA sin pagar, alquiler de coches, viajes, préstamos bancarios...
Back taxes, parking tickets, traffic violations unpaid lKEA furniture, rental cars, trips, bank loans...
Las horas que me pasé en Ikea, ¿ eso no cuenta?
The hours at Ikea, don't they count.
Ikea.
Ikea.
Se siente tan bien Ikea.
It just feels so good.. Ikea.
Vaya, Ikea.
Wow, Ikea.
Si, exacto, frente a IKEA.
Yeah, that's right, opposite IKEA.
Gracias por los muebles. pero, bien, aún estoy en mi etapa Ikea de la vida.
Thank you for the furniture but, well, I'm still in my Ikea stage of life.
Compro en Ikea.
I shop at Ikea.
También te gustan los muebles de IKEA.
You also enjoy Ikea products.
- Estos helechos son nuevos? - Son de IKEA.
- These ferns, are they new?
Mírate!
- Ikea. Look at you!
Ya se está imaginando a los dos recorriendo IKEA en busca de cubiertas y cojines.
Alan's a nester. He's already imagining the two of you walking through IKEA, picking out flatware and throw pillows.
Gracias a Ikea, E-bay, y el cuarto de Rosario, lo logramos.
Well, between Ikea, eBay, and Rosario's bedroom, we were able to pull it together. I love it.
Pasaras el resto de tu vida en IKEA.
Don't do it, our man! It's a trap. You'll spend the rest of your life at IKEA.
Creo que deberías ir a IKEA y comprar una canoa.
You know, I think maybe you should go to IKEA and buy a canoe.
¿ Entonces nos encontramos en Ikea el miércoles a las 4?
So are we meeting at Ikea on Wednesday at 4?
Es como estar caminando dentro de un catálogo de IKEA.
It's like walking straight into an IKEA catalog.
Todo aquí es de IKEA.
Everything here is from IKEA.
- Acabamos de firmar un contrato con "Ikea" para amoblar Irak.
- What was that all about? We signed IKEA to furnish Iraq.
Agradecemos a Ikea por el set...
Let's all repeat after me. - Thank you, IKEA!
Los compré en Ikea.
Bought them at Ikea.
¿ Porqué no buscas unos en IKEA?
Hey, why don't you pick some of those up at Ikea?
Es todo prefabricado hoy en día, chico.
It's all Ikea now, boy.
Siento que acabo de entrar a la página ocho del catálogo de IKEA.
I feel like I just walked into page 8 of the IKEA catalog.
Mark, ¿ y las velas de Ikea?
Mark, where's all the Ikea candles? Uh...
La lámpara que compramos juntos en lkea.
the lamp we bought at ikea together.
ni siquiera puedo practicar mis ejercicios de aspiración me estoy alocando así yo hago lo que me corresponde
I have aspirations beyond futons and IKEA Billy bookcases. - I'm going places, thank you. - I'll take you places.
Te acompaño, tanta felicidad modelo Ikea me da náuseas.
I'll go too... So much IKEAjoy makes me sick.
Los que hay ahora no me gustan así que un cambio vendría de maravilla.
I looked at the IKEA catalog and didn't see anything I liked, but I'm hoping for a dark walnut with a nice veneer. That'd be lovely.
¡ Ikea ( tienda )!
Ikea!